Donnerstag, 29. Juli 2010

Temptations

Die Tage habe ich ganz unschuldig und ohne Hintergedanken auf der Seite von Alfatex gestöbert ..... Wie nicht andersa zu erwarten, konnte ich nicht widerstehen und habe einen Schwung Stoffe bestellt. Soweit also noch nichts Besonderes ..... allerdings handelt es sich dabei um Wollstoffe, obwohl wir erst Ende Juli haben!!!! Die Stoffe sind von Strenesse .... und bei dem Preis konnte ich einfach nicht Nein sagen. Hier also meine neuen Schätzchen:

A few days ago i was browsing through the websites of several fabric online shops and i had the best intentions, but i couldn't resist and bought some fabrics from Alfatex ... so far nothing remarkable, except that i was tempted by wool fabrics even though we only have end of July!!! The fabrics are from Strenesse and regarding the prices, i just couldn't resist. Here are my new treasures:


Oh, ich habe gelogen. Da hat sich doch glatt ein Poloshirt-Picque eines anderen namhaften Designers dazwischen geschlichen. Naja, ich spiele kein Tennis, aber bei 3,90 EUR/m konnte ich einfach nicht widerstehen und habe 1 Meter gekauft.

Oh, i've lied. Here is a Poloshirt-Picque from another German designer. No, i don't play tennis, but it was only 3,90€/m, so i couldn't resist and bought one meter.


Als nächstes mussten 3m von diesem Strenesse-Wollstoff mit. Leider gibt das Foto die Farbe nicht so gut wieder. Es handelt sich um ein schönes, warmes Olive. Der Stoff ist sehr dick, fällt aber trotzdem erstaunlich weich. Daraus werde ich mir eine Jacke oder einen Mantel nähen. Mir schwebt etwas im Military-Stil mit Absteppungen und goldenen Knöpfen vor.

Next, i've bought 3m of this wonderful woven wool fabric from Strenesse. Unfortunately, the picture doesn't show its beauty. It's a warm and beautiful olive. The fabric is a heavy wool, but drapes very nice. I'm going to sew a military style jacket or coat with topstitching and golden buttons.



Der untere Stoff ist ein Jacquard in beige, inden ein interessantes Blumenmuster in schwarz. eingewoben ist Davon habe ich 1m für einen Rock gekauft. Und passend dazu habe ich mir 3m Flauschstrick für eine Jacke gegönnt.

The lower fabric is a jacquard in beige with a nice flower pattern in black which is woven into the fabric. I'v bought 1m for a skirt and 3m of this fluffy knit for a matching jacket.


.... auch hiervon mussten 3m mit. Der Stoff ist ein wunderschöner Tweed mit leichtem Stretch und mittlerem Gewicht. Er eigenet sich für eine Jacke, Kleid oder Hose. Ich werde vermutlich eine Jacke daraus nähen. Die Farbe ist in der Realität viel schöner als auf dem Bild .... ein viel wärmeres, goldenes Beige-Braun.

... and i've also needed to buy 3m of this wonderful Tweed. It's a middleweight woven with a little stretch. It's suitabe for a jacket, a dress or pants. But i think i'm going to sew a jacket from it. BTW, the color is so much nicer than on the picture ... it's a warm golden beige-brown.


Und hier ist mein Favorit: Ein roter Wollflanell mit leichtem Stretch. Der Stoff ist knallrot und fühlt sich wunderbar an. Vom Gewicht her ist er gut geeignet für einen Rock, Kleid oder Blazer. Ich habe 3m davon gekauft. Ich hoffe ich kann aus der Meterzahl einen Kurzblazer und einen dazu passenden Rock nähen.

So, das waren meine Errungenschaften. Jetzt bin ich pleite und kann kaum Abwarten, mit dem Herbst-Nähen anzufangen :-)

And this is my favorite: a fire engine red wool flanell with a little stretch. The color is so nice and bright and the fabric feels and looks so luxurious. It is a lighweight fabric, suitable for a skirt, dress or blazer. I've bought 3m and now i hope that i can manage to sew a short blazer and a skirt from it.

So, these are my newest accomplishments. Now, i'm broke and can't wait to start fall/winter sewing :-)

Mittwoch, 28. Juli 2010

Presseschau: Burda 08-2010

Wie gewohnt, läutet die August-Ausgabe der Burda den Herbst ein und ist üblicher Weise einer meiner liebsten Ausgaben. Ich habe eine Vorliebe für Jacken und Mäntel .... also schauen wir doch mal, ob diese Ausgabe damit dienen kann:

As every year, the August issue of Burda marks the beginning of fall sewing and is usually one of my favorites. I really love sewing jackets and coats ... so let's see if they have something good for me:

Hoch im Kurs

Burda hat die Mode-Farbe des Herbstes aufgegriffen: Camel. Mir gefallen der Mantel 102A und die Jacke 103 in ihrer schlichten Klassik. Ein Mantel aus camelfarbenem Kaschmir ist etwas, das bei mir auf der Liste für den kommenden Winter steht. Mal schauen, ob es dann dieser oder ein anderer Schnitt wird ....

Burda has styled one of the trend colors for fall: Camel. I like the coat 102A and the jacket 103 because they're simple and classy. I have a camel-coloured Cashmere coat on my to-sew list for winter. We will see if i will chosse this or another pattern .....


So ein Zirkus

Nothing, nada, niente ..... was mir gefällt. / nothing, nada, niente .... that i like.

Jacki O.

Als ich in der Vorschau gesehen habe, dass es eine Serie zu Jacki O. geben wird, war ich ganz aus dem Häuschen. Ich liebe ihren Stil und ihre Eleganz. Doch ich muss zugeben, dass ich ziemlich enttäuscht bin ....

When i saw in the preview that there was a Jacki O. feature in this issue, i was pretty excited .... I really lover her style and elegance. But i have to admit that i'm disappointed .....


Mir gefällt Kleid 116 mit der Schleife am Rücken. Aber zugegebener Maßen ist mein Bedarf an weiteren festlichen Kleidern minimal, so dass ich es wahrscheinlich doch nie nähen werden. Und wenn, dann auf jeden Fall nicht mit dem Tulpenrock wie im Schnitt.

I like dress 116 with the bow at the back. But honestly, i don't need another festive cocktail dress, so there is only a minimal probability that i'm going to sew this dress. And if i would, then i i wouldn't sew it with this tulip skirt but with a A-line skirt or a pencil skirt.



Nach der Kurzvorschau hatte ich - entgegen jeglicher Vernunft - auf den Schnitt für das lavendel-farbene Kleid gehofft. Jaaa, ich weiß, ich brauche keine festlichen Kleider, aber bei diesem hätte ich eine Ausnahme gemacht! Nun gut, wie zu erwarten geht es um den Mantel, der nur die Variante von Modell 102 in schwarz ist ....

After the short preview i was - against all odds - hoping for the pattern for the lavender dress. Yes, i know, i don't need another cocktail dress, but i would have make an exception for this one! But it's only the coat pattern which is a variation of coat 102 in black ....

Factory Girl

Und schon wieder nichts für mich dabei ... buhuuu ..... / Again, nothing i like .... sigh ........


Fazit:
Nach zwei ganz gelungenen Ausgaben ist die August-Ausgabe schlicht und ergreifend laaangweilig. Schade, ich hatte so gehofft, dass Burda den Auwärtstrend beibehält!

Conclusion:
After two great issues this August issue is simply boring. That's sad, because i was hoping that Burda would continue its upward tendency!


Alle Bilder Eigentum von / all images courtesy of: burdastyle.de

Montag, 26. Juli 2010

Obi Wan Kenobi

Hier ist ein weiteres schnell-und einfach-Projekt - und zwar ein Rock nach der Obi Schürze von Burdastyle-Mitglied prudencerabbit ... oh, und hiermit habe ich drei meiner fünf Schnäppchenstoffe verarbeitet. Ich bin stolz auf mich :-)

So here is another quick-and-easy-project - namely, a skirt based on the obi apron from burdastyle member prudencerabbit .... oh, now i've used three of my five summer bargains. I'm very proud of me :-)


(English)

Beschreibung:
Kurzer Rock mit breiten Bund und Sitz auf Taillenhöhe.

Größen:
Einheitsgröße.

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja, ich finde schon.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Ich habe mal wieder nicht hineingeschaut. Ich denke aber schon.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Der Rock hat einfach mal eine andere Shilouette im Vergleich zu meinen üblichen Bleistiftröcken. Und ich finde er zaubert unglaublich lange Beine.

Verwendeter Stoff:
1m geblümter Stoff (vermutlich Baumwollsatin mit leicht angerauhter Innenseite).

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Ich habe den Schnitt zu einem Rock abgewandelt und einen seitlichen Reißverschluss eingefügt. Dementsprechend habe ich auch die Bänder zum Verknoten weggelassen und statdessen zu einem normalen Bund verkürzt. Der Bund ist zudem mit Vlieseline verstärkt.

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Unbedingt! Ein doppeltes Ja von mir ...... aber ich glaube, dass man je nach Figurtyp bei diesem Schnitt aufpassen sollte, ob er einem steht, denn er macht nicht gerade eine schlanke Taille. Aber vielleicht liegt das auch an meiner Stoffwahl .... und aus einem dunklen und einfarbigen Stoff genäht, sieht das ganz anders aus.

Fazit:
Ich bin rundum glücklich und zufrieden mit diesem Rock. Er ist eine schöne Abwechslung zu meinen Bleistiftröcken, ist sehr vorteilhaft und ganz leicht zu nähen. Den Schnitt werde ich bestimmt noch einmal nähen!





----------------------------------------------------------

Pattern Description:
A short and full skirt with a high waistband.

Pattern Sizing:
one size.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes, i think so.

Were the instructions easy to follow?
Again, i didn't had a look at it. But i think this skirt is super easy to sew.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
This skirt has a different shape then my usual pencil skirts. And i think it's flattering and my legs look unbelievable long in it.

Fabric Used:
1m fabric with a flower print (probably a cotton sateen with a slightly flannel-y texture on the left side)

Pattern Alterations or any design changes you made:
I've turned this apron into a skirt and added a side zpper. The skirt will not be wrapped as intended in the pattern so i've shortened the waistbands to form a "normal " waistband. Furthermore, i've interfaced the waistband.

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Definetly! It's a loud yes and yes from me ..... but i think you should pay attanetion if it suits your body shape. It emphasizes the waist a lot. But maybe it's due to my fabric chouce and it looks different, sewn in a dark solid.

Conclusion:
I'm totally happy with this skirt. It is a nice alternative to my pencil skirts, very flattering and super easy to sew. I will definetly sew this again.





Mittwoch, 21. Juli 2010

Gray Dots


Und hier folgt ein weiteres Schnell-Und-Einfach-Projekt ... nämlich McCall 5586 ..... aus einem meiner Sommer-Schnäppchen-Stoffe. Ich muss sagen, ich schlage mich ganz gut bei der Verarbeitung meiner neuesten Errungenschaften! Zwei von fünf Stoffen sind verarbeitet und der Nächste kreist bereits in der Warteschleife .....

And here is another quick-and-easy-project ..... namely, McCall 5586 ... made from one of my last summer bargains. I have to say that i'm doing pretty well in sewing up my latest fabric haul! Two from five are already sewn and one is waiting to be made ....

(English)

Beschreibung:
Locker sitzendes Top mit gerafftem Vorderteil und drei Variationen für den Ausschnitt. Ich habe View A genäht.

Größen:
4-20 (amerikanische Größen). Ich habe es in Größe 4 genäht.

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja, nur dass ich aus dem Top ein Kleid genäht habe.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Ja.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Manchmal brauche ich einfach ein schnelles "zwischendurch" Projekt. Dafür ist dieser Schnitt perfekt: Schnell und einfach!

Verwendeter Stoff:
1m Chiffon mit großen hellgrauen Punkten und 1m weißer Jersey.

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Ich habe das Top zu einem Kleid umgewandelt, indem ich die Schnittteile einfach entsprechend verlängert habe. Außerdem habe ich das Kleid komplett gefüttert, und zwar mit Jersey. Wenn man leichten Jersey nimmt, klappt das ganz prima. Und das Beste daran ist, dass es sich einfach wunderbar angenehm auf der Haut trägt.

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ja und ja. Ich habe den Schnitt ja bereits mehrfach genäht .... hier und hier .....

Fazit:
Nichts Spektakuläres, aber ein schönes und leicht zu nähendes Kleid. In Zukunft werde ich es aber wohl mit einem breiten Gürtel in der Taille tragen, damit es nicht so sackartig wirkt.


Der Saum


Der Armausschnitt im Detail

---------------------------------------------------------

Pattern Description:
Loose fitting top with three variations for the neckline. I've made view A.

Pattern Sizing:
4-20. I've made a size 4.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Every now and then, i need a quick project for inbetween. Therefore, the pattern is perfect: Quick and easy!

Were the instructions easy to follow?
Yes.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
Yes, except that i've made it as a dress.

Fabric Used:
1m chiffon in white with big lightgray dots and 1m white Jersey.

Pattern Alterations or any design changes you made:
I've turned the top into a dress by simply lengthen the pattern pieces. Furthermore, i've linned the dress with white jersey. It is a lightweight jersey and works perfectly as a linning. And the best is, that it wonderful soft and comfortable on the skin when wearing it.

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Yes and yes. I've already made it several times .... here and here .....

Conclusion:
Nothing spectacular, but a nice and easy project. But in the future i will wear it with a big belt at the waist to take away its boxiness.


The hem


detail view of the armhole

Montag, 19. Juli 2010

Flower Top

Zunächst möchte ich mich noch einmal für all die tollen Kommentare zu meinem Infinity Dress bedanken. Bei so vielen Komplimenten werde ich ja ganz verlegen .... Von ganzem Herzen: Dankeschön!

First of all, i want to thank you again for all the lovely comments on my Infinity Dress. That's really flattering .... So truly, thank you so much!

-----------------------------------------------------


(English)

Und weiter geht's mit einem einfachen Sommer-Top, das ich am Wochenende genäht habe .... momentan scheue ich mich vor komplizierten Sachen und tendiere zu einfachen Sommer-Quickies .... hier also Quickie Nummer Eins: Dem Cowl Dress von Burdastyle Mitglied Ichigogirl!

Beschreibung:
Kleid bzw. Top mit Wasserfallausschnitt.

Größen:
36.

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja, ich denke schon.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Ich habe wirklich nur einmal in die Anleitung geschaut, um nachzuschauen, wie der Ausschnitt genäht wird. Ansonsten ergab sich der Rest von selbst.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Bei der Einfachheit des Schnittes bleibt ja nur ein Punkt: Der Wasserfallausschnitt.

Verwendeter Stoff:
1m geblümter Strickstoff.

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Am Design habe ich keine Änderungen vorgenommen. Da mein Stoff aber durchscheinend war, habe ich das Vorderteil mit so einem Netzartigen Wäschefutter (Charmeuse?) hinterlegt.



Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ja und ja.

Fazit:
Ich finde das ist ein toller Basis-Schnitt. Super einfach zu nähen, passt wirklich gut und sieht schön aus.
Allerdings bin ich mir nicht sicher, ob es die richtige Schnittwahl für meinen Stoff war .... ich finde, dass das Top ein wenig altbacken aussieht ..... hmhh, aber vielleicht täusche ich mich da auch .....

----------------------------------------------------

I alos managed to get some sewing done this weekend ... but right now i'm avoiding complicated projects and tend to no-brainers ..... so here is summer quickie no. 1: The Cowl Dress from Burdastyle member Ichigogirl!

Pattern Description:
Semi fitted to fitted dress or top with a cowl-neckline. A very easy project!

Pattern Sizing:
36.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes, i think so.

Were the instructions easy to follow?
I only looked into the instructions once, that was to see how the neckline is done. The rest went together so easily.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
Obviously, i liked the neckline.

Fabric Used:
1m knit with a flower print.

Pattern Alterations or any design changes you made:
I didn't made any design changes. But since my fabric was see-through, i've doubled the front piece and linned it with these linnings that are often used for lingerie or swimsuits (charmeuse?).



Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Yes and yes.

Conclusion:
It is a great basic pattern. Super easy to sew, great fit and nice look.
However, i'm not sure if it is the best pattern for my fabric .... i think, it looks a little old-fashioned ... ummhhh, but maybe i'm wrong ....

Mittwoch, 14. Juli 2010

New Fall Patterns

Okay, es ist hier zwar noch brüllend heiß, aber die Schnittmusterhersteller sind schon im Herbst angekommen .... zugegebener Maßen fand ich die Herbst-Kollektion von McCalls eher enttäuschend, so dass ich sie unkommentiert im Raum habe stehen lassen ... aber ... bei den Herbst-Schnitten von VoguePatterns sind ein paar wirklich tolle Schnitte dabei. Hier sind meine Favoriten:

Alright, it's still so hot here with temperatures about 35° (95° Fahrenheit), but the new fall patterns are already online .... i have to admit that the McCalls fall collection was a bit disappointing such that i left them uncommented ... but ... some of the new fall patterns from VoguePatterns are really, really nice. Here are my favourites:





V1191

Ein Michael Kors-Design .... und einer meiner Favoriten, auch wenn es ein wenig an V1159 erinnert. Es ist einfach sehr feminin und raffiniert!

This dress is a Michael Kors design .. and it's one of my favourites, even though it reminds me a little bit of V1159. Nonetheless, it's such a feminine and clever design!





V1202

Ebenfalls ein Designer-Schnitt, nur dieses Mal von Donna Karan. Das Top ist übrigens schon eine Weile in meinem Ordner mit Inspirationen. Da trifft es sich natürlich ausgezeichnet, dass ich jetzt nicht mehr selber einen Schnitt zusammen basteln muss. Allerdings würde ich das Rückenteil abändern. Diese offene Rückenansicht schränkt mir die Tragbarkeit des Tops doch zusehr ein. Aber auch der Rock gefällt mir sehr gut ....

Again a designer pattern, this time from Donna Karan. I have a picture of this top in my inspiration folder for a while now. So i'm quite happy that i don't have to draft it on my own. But i would change the back. This open back view restricts the wearability of this top too much. I also like the skirt ....





V1190

Das Kleid ist wohl eher ein Sommerkleid als für den Herbst geeignet, aber mir gefallen die verspielten Details. Auch das kommt auf meine Liste ....

IMO it's more a summer than a fall dress, but i do like the ruffle details. I've added it to my wishlist, too .....





V1201

Und hier noch ein Design von Donna Karan. Der Schnitt besteht aus Jacke und Hose, wobei mir allerdings nur die Jacke gefällt. Der Schalkragen und die taillierte Schnittfühurung gefallen mir einfach super gut. Das könnte eine schöne Jacke für den Herbst geben ...

And here is another Donna Karan design i really like. It's a pants and jacket pattern, whereas i prefer the jacket pattern. I like the shawl collar and the waisted lines. This could be a nice jacket for fall ....

Fazit: Eine durchaus gelungene Kollektion. Der Herbst kann kommen .... aber bitte nicht ganz so schnell!

Conclusion: A really nice collection. Now fall can come ... but not not too fast please!

Montag, 12. Juli 2010

To Infinity and Beyond

Die Spuren des Massakers in unserem Badezimmer sind beseitigt ... und mein gefärbter Stoff ist nun auch vernäht ... und zwar zu einem "Infinity Dress" bzw. "Convertible Dress". Es ist super einfach zu nähen und kann auf 1.000 verschiedene Arten getragen werden ...

The marks from my dying mess in the bathroom are eliminated ... and my dyed fabric is already sewn ... into the so-called "infinity dress" aka "convertible dress". It is super easy to sew and can be worn in so many ways ......




Ich bin dieser Anleitung hier gefolgt. Da ich aber nicht genug Stoff hatte, habe ich den Rock nicht als Kreis sondern als Rechteck zugeschnitten.

I've followed these instructions . But since i didn't had enough fabric i didn't cut a circular skirt as recommended in the instructions but a rectangular one.


Die Kanten sind alle gesäumt, da das meiner Meinung nach immer professioneller aussieht.

All seams are finished, because it looks more professional, at least in my opinion.

Fazit: Das Kleid ist super einfach zu nähen, bequem zu tragen und unglaublich vielseitig. Ich bin super glücklich über das Endergebnis und werde mir bestimmt noch ein "Infinity Dress" nähen! Es ist das perfekte Urlaubs-Koffer-Kleid!

Conclusion: This dress is soo easy to sew, very comfortable to wear and unbelievable versatile. I'm very happy with the result and certainly will sew another "infinity dress"! It is a perfect out-of-the-suitcase-holiday-dress!

Donnerstag, 8. Juli 2010

A Day to Dye for

Nein, ich leide nicht an den Depressionen wegen des gestrigen Fussballspiels in Kombination mit einer Rechtschreibschwäche ;-) Schon seit längerer Zeit und nicht erst seit der Juni-Burda versuche ich einen dieser kunstvoll gefärbten Ombre bzw. Dip Dye Stoffe in die Hände zu bekommen ... allerdings waren mir die 49€/m bei Alfatex für den Original-Stoff zu teuer. Und außerdem waren es auch nicht die Farben, die mir so vorschwebten. Was also tun?

No, i'm not depressed due to the result of the soccer match yesterday and suffer from a dyslexia ;-) For a long time, and not only since the June issue of Burda, i'm trying to get my hands on an ombre or dip dye fabric .... but the 49€/m for the original fabric via Alfatex was simply too expensive for me. And it wasn't the color scheme i had in my mind. So what to do?


Bild Eigentum von/ image courtesy of: burdastyle.com

Genau, selbst ist die Frau. Wäre doch gelacht, wenn es in den Weiten des Internets nicht eine passende Anleitung zum Selberfärben gäbe .... und hier bin ich fündig geworden ....

Right, i've searched the internet. Surely there are instructions how to dye your fabric by yourself .... and here i found them ....


Zum Färben habe ich einen gold-beige-farbenen Viskose-Jersey ausgewählt. Der wurde dann zunächst einmal per Hand vorgewaschen.

I've decided to work with a Rayon jersey in a golden beige. I've pretreated the fabric by washing it first in my sink.


Danach habe ich die Farben nach Anleitung angerührt. Ich habe mich für "Burnt Orange" und "Poppy Red" von Dylon entschieden. Dabei habe ich das Rot und Orange nur mit der Hälfte des Farbpulvers angerührt. Dann habe ich den feuchten Stoff in die Farbe einetunkt und immer schön rein und raus gedippt. Zuerst ins Orange, dann ins Rote, dann wieder Orange, usw. Zu guter Letzt habe ich dem Rot das restliche Farbpulver beigemixt und nur etwas von dem Stoff eingetunkt.

Afterwards, i've mixed the colors. I've chosen "Burnt Orange" and "Poppy Red" from Dylon. Thereby, i've only used half of the color powder for both, the red and the orange. Then i've dipped the fabric in the orange, in the red, in the orange and so on. In the end i've added the remaining red dye and dipped only a bit of the fabric in the darker red.


So, sah der Stoff also im noch feuchten Zustand aus ..... leider war ich so mit dem Färben beschäftigt, dass ich nicht dazu gekommen bin, den Prozess mit Bildern zu dokumentieren.

And that's how the fabric looked when it was still wet .... unfortunately, i was so fokussed on the dyeing that i've forgotten to take pictures and to document the process.



... und so dann im getrockneten Endzustand. Wie man sieht, verändern sich die Farben während des Trocknens noch sehr stark und verlieren deutlich an Leuchtkraft. Zwar hätte ich mir nach unten hin ein kräftigeres Rot gewünscht, aber auch so gefällt es mir super gut. Ich für meinen Teil bin mit dem Endergebnis sehr, sehr zufrieden ... das hier ist übrigens meine Inspirationsquelle!

Alles in allem war der ganze Prozess des Färbens total neu und sehr spannend für mich. Ich denke, dass ich das vielleicht noch einmal versuchen werde und dann mit einem rein weißen Stoff als Ausgangsbasis, so dass die Farben besser zur Geltung kommen.

Nach all dem Gepansche mit Farben wartet der Stoff nun sehnsüchtig darauf, zu einem Kleid verarbeitet zu werden.

... and that's how the fabric looks in its dryed and final state. As you can see, the colors fade a lot when the fabric gets dry. Indeed, i've attempted a brighter red in the lower part, but i still like this fabric a lot. I'm super happy with it ... and for me it's close enough to my source of inspiration!

Alltogether, the whole process of dying was completely new and very exciting to me. I think i will do it again with a white fabric such that the colors will look brighter.


Now, after all the dyeing, the fabric waits to become a dress!

Dienstag, 6. Juli 2010

Sommer-Schnäppchen


Hallo meine lieben Leser!
Vielen Dank für die aufmunternden Kommentare und Tipps zu meinem verhunzten Rock. Da einige von Euch ebenfalls in Erwägung gezogen haben, diesen Rock zu nähen, möchte ich Euch nicht vorenthalten, dass Sabine den Rock ebenfalls mit gleichem Ergebnis genäht hat und eine Lösung für das Saumproblem gefunden hat. Vielen Dank, liebe Sabine, dass Du uns an Deiner Lösung teilhaben lässt:

"Statt der von Burda empfohlenen 90° Drehung habe ich die beiden Rockteile nur um die Hälfte (also 45°) gedreht. Jetzt sieht der Rock aus, wie auf der Abbildung und der Saumabschluss ist nun auch gerade, Da zipfelt nichts mehr und er lässt sich so auch viel bequemer tragen."

Dear readers,
thank you all for your comments and advices for
my screwed up-skirt. Some of you have planned to sew this skirt, too. So, i want to let you know, that Sabine from Sonoemi found a solution for the bulky-seam-problem. Dear Sabine, thank you for sharing this with us:

"Instead of the 90° twist, i made only a 45° twist. The skirt looks now as on the picture from the magazine and the seam is straight as well. It is also more comfortable to wear." (translation based on Sabine's comment)

------------------------------------------------------

So, kommen wir nun zu erfreulicheren Themen als TFT's .... Meine Stofflager sind zwar gut gefüllt und der Platz in meinem Kleider/Stoffschrank wird knapp, aber an diesen Schönheiten (und Schnäppchen) konnte ich einfach nicht tatenlos vorbeigehen :-)

Let's skip to something more joyful then my wadder skirt .... even though i have a well-filled stash and i'm running out of space in my closet, i couldn't leave these beauties (and bargains) without a good and caring home :-)



1m geblümter Feinstrick, leicht transparent, weich fallend, vermutlich ein Baumwoll-Poly-Gemisch, für 3 Euro. Der Stoff hat mich sofort angelacht und musste einfach mit. Ich denke, ich werde ein Sommer-Top daraus nähen.

1m knit fabric, with a nice flower print, semi see-through, nice draping, probably a Cotton-Poly-Mix, for 3 Euro. It was love at first sight and i just had to have it. I think, it will make a nice summer top.



1m geblümter Stretch-Satin in rosé/apricot. Der Stoff ist vermutlich auch ein Baumwoll-Poly-Gemisch, aber eine gute Qualität und nicht so ein billiger Karnevals-Satin und hat insgesamt 3 Euro gekostet. Verplant habe ich den Stoff ebenfalls für ein Sommer-Top.

1m pink/apricot stretch satin with a flower print. The fabric is probably a Cottin-Poly-mix as well. It was only 3 Euros, but it is a nice quality and does not look cheap like these Carneval or Halloweeen satins. I've planned to make it into a summer top, too.



1m Chiffon in weiß mit großen, grauen Punkten. Nichts Besonderes, aber ganz süß und für ebenfalls 3 Euro musste der einfach mit. Daraus wird bestimmt ein schönes, luftiges Sommer-Top.

1m chiffon in white with big gray dots. Nothing breath-taking but cute and cheap for only 3 Euros. I think it will be a cute and summery top.



1m Strickstoff im Stil von Missoni in grau-schwarz. Der Stoff hat definitiv mehr Baumwolle als Polyester, aber die genaue Materialzusammensetzung kenne ich leider nicht. Der Stoff hat mich ebenfalls schlappe 3 Euro gekostet. Mal sehen, was ich damit anfangen kann .....

1m knit fabric a la Missoni in gray-black. The fabric has definetly more Cotton then Polyester in it, but i do nt know the exact composition. It was 3 Euros as well. We will see what i will make out of it ....


Und zu guter Letzt, mein schönster Fund: 3m karierter Metallic-Stoff für insgesamt 9 Euro. Der Stoff hat ein schönes und sattes Grün als Grundfarbe mit grauen und weißen Streifen. Er hat einen leichten Stand und einen tollen und edlen Glanz. Daraus soll im Herbst ein Trenchcoat a la Burberry werden. Ich freu mich drauf! Jaaa, ich weiß, ich habe eine leichte Trenchcoat-Fixierung ;-)

And last but not least my best bargain: 3m plaid fabric for only 9 Euros. It is a Cotton-Metallic-fabric. It has a nice and warm green color with gray and white stripes. It drapes so nicely and has a great and luxurious shine. It will become a trench a la Burberry for transition time. I'm really looking forward to sew this up! Yeeeah, i have fixation on trench coats right now :-)

Montag, 5. Juli 2010

Let's do the Twist ....

.... oder besser auch nicht :-(

Auf Grund der brüllenden Hitze am Wochenende habe ich beschlossen, meinem Trenchcoat eine wohlverdiente Pause zu gönnen und mich lieber schnell und leicht zu nähenden Sommer Quickies zu widmen. Als erstes auf meiner Liste stand Burda 07-2010-108 aus dunkelblauem Fein-Jersey.

Ich bin zunächst nach Anleitung vorgegangen, mit dem Ergebnis, dass mein Saum an beiden Seiten in Zipfeln hinabhing. Also habe ich den Saum noch einmal aufgetrennt, den Dreh-Effekt verringert ... und immer noch sah das ganze bescheiden aus ... Also wieder auftrennen und nähen ... nach dem dritten Anlauf habe ich die Segel gestrichen ....

... or better don't :-(

Due to the high temperatures at the weekend, i paused my work on the trenchcoat and decided to sew some summer quickies. First on my list was
Burda 07-2010-108 in a navy lightweight Jersey.

Initially, i followed the instructions to make the twisted bubble hem with the result that the fabric was hanging down on both sides (two bulky fabric corners). So, i ripped the seam, reduced the twist .... and it still looked ugly ... I ripped the seam again and gave it a third try ... but it still looked bad ... so i throw the towel .....




Zugegebener Weise offenbart sich auf den Fotos das ganze Ausmaß des Grauens nicht so wirklich ... aber das ist einfach nur ein Teil für die Tonne (TfT)!

I have to admit that the pictures do not look as bad as in real life ... this i sdefinetly a wadder, no doubt!