Montag, 31. Januar 2011

White T

Irgendwie bin ich langsam den Winter satt. Und auch wenn die Temperaturen draussen mal wieder unter Null gekrochen sind, habe ich ein ganz und gar sommerliches Projekt gestartet.

Right now, i'm so sick of the cold weather. And although, the temperatures went below 0°C again, i started something new ..... something more summery.


Die Quelle der Inspiration schlummert schon eine ganze Weile in meinem Ideen-Ordner. Ich glaube es ist ein Badeanzug von La Perla und das Foto aus der Glamour, Jolie oder Joy. Ganz sicher bin ich mir aber nicht, denn das Bild ist bestimmt schon zwei-drei Jahre alt ..... Nun endlich bin ich also in dem Onlineshop wien2002 über passende Spitzeneinsätze gestolpert.

Den Shop kann ich übrigens insbesondere allen Dessous-Näherinnen ans Herz legen. Tolle Spitzen und Zubehör zu guten Preisen. Und die Lieferung aus Österreich erfolgte schnell und ohne Probleme und mit 4,90€ Versandkosten sogar günstiger als die Bestellung in manch einem Onlineshop hier im Lande.

I had this picture in my inspiration folder for a few years. If i remember right, it shows a swimsuit by La Perla. And the picture is from a German fashion magazin (Glamour? Jolie? Joy?). But i'm really not sure. As i said before, the picture is 2-3 years old ...... And now, i finally found this nice lace appliques at wien2002.

I really can recommend this shop, especially for those amongst you who sew lingerie. They got really nice laces and other trims for a good price. The shipping was fast and without any problems and was only 4,90€ - which is less then some German shops charge.

Kommen wir also zu meinem Shirt:
So let's take a look at my top:



Zunächst habe ich die Spitzeneinsätze appliziert ......
First, i've sewed on the lace applique .....



... danach habe ich dann den Stoff fein säuberlich zurückgeschnitten .......
... and afterwards, i've cut away the fabric inside .....



.... und so sieht dann das fertige Rückenteil aus.
.... and this is the back piece of my top.



Ja, und so sieht dann das fertige Shirt aus.
And this is how the finished top looks like.

Ich muss gestehen, dass ich es wirklich sehr, sehr mag. Fotos am lebenden Objekt werden nachgereicht. Denn in ein paar Wochen geht es in den Urlaub und dann darf das Shirt die große weite Welt sehen :-)

I really like this top very much. Pictures of me wearing it will be posted later. Because in a few weeks we are going on holidays and then this top is going to see the big, wide world :-)

Montag, 24. Januar 2011

Presseschau: Burda 02-2011

Hallo, meine lieben Leser! Nein, ich bin nicht vom Erdboden verschwunden ... mich gibt es noch. Und zum Beweis, eröffnen wir doch mal schnell die nächste Lästerrunde über die Februar-Burda .... bevor es zu spät ist und März-Ausgabe da ist.

Dear readers, i didn't fell off the face of earth .... i'm still here. And to prove it, let's start with the review of the current February issue of Burda ..... before it's too late and the March-Burda is already here.

Neue Talente
Burda wartet mit einer interessanten Farb-Kombi auf: Neon und Grau .... und ich muss sagen, dass ich die Kombi gar nicht mal so schlecht finde. Allerdings kaufe ich mir mit der Burda ja ein Schnittmuster-Magazin und keine Farbberatung .... also, schauen wir doch mal auf die Schnitte ...... und nöööö, da reisst mich so wirklich gar nichts vom Hocker.

Burda starts with an interesting color combination: Neon and gray .... and i have to say, that i like those colors mixed up. But i do buy a pattern magazine and not a color consultancy ... so let's take a look at the patterns ..... nooo, nothing in there for me.

Mamma mia!
Ahhhhh ...... das ist doch schon viel mehr nach meinem Geschmack. Während mir bei dem vorherigen Thema kein einziges Teil gefiel, gefällt mir hier jedes einzelne.

Ahhhh ... this is more my taste. Since i didn't like one single pattern from the first topic, i like all of the patterns from this topic.


Kleid 104

Los geht's mit einem wunderbar sommerlichem und femininem Kleid. Oben eng anliegend und figurbetonte mit einem weit schwingendem angesetzten Rockteil. Ja, und auch die Stoffauswahl gefällt mir.

First, there is this wonderful summery and feminine dress. Close fitting at the top and with a full skirt. And i also do like the fabric choice.


Kleid 101

Dieses Kleid ist eine leichte Variation von dem vorherigen Kleid. Aber dieses gefällt mir sogar noch besser, da es durch die kleinen "Ärmelchen" schulterbedeckt ist. Und die Stoffauswahl ist wirklich sehr schön. Das kommt auf meine Zu-Nähen-Liste.

This dress is a variation of the dress above. But i do like this one even more, due to the "sleeves". Thus the shoulders are covered which makes this dress even more wearable at work. And the fabric choice is beautiful as well. This made it onto my to-sew-list.


Korsage 113

Okay, diese Korsage passt weder zu mir noch zu meinem Kleidungsstil ..... Nichtsdestotrotz finde ich es toll, dass die Burda sich von den ewigen Basics hin zu Designer-inspirierten Looks bewegt. Hier hat sich jemand definitiv von Louis Vuitton inspirieren lassen:

Okay, this corsage doesn't reflect neither my personal style .... Nonetheless, i like that Burda creates runway-inspired looks (and not always the same basics). And here, someone definetly got inspired by Louis Vuitton:



Bild aus der Herbst/Winter 2010-Kampagne von Louis Vuitton (gefunden hier)

Picture from the fall/winter 2010 campaign by Louis Vuitton (found here)

Rock 103

Auf den ersten Blick dachte ich "Oh, mal wieder ein Bleistiftrock" ... aber ein Blick auf die technische Zeichnung offenbart ein schönes und verspieltes Detail hinten. Hübsch!

At first sight, i thought "Oh, yet another pencil skirt" ... but a look at the technical drawing revealed a very nice and flirty detail at the back. Beautiful!

Best of Safari

Tja, same procedure as every year ... alle Jahre wieder gibt's das Safari-Thema bei Burda (Hmmhhh, zusammen mit dem Marine-Stil ein ewiger Dauerbrenner). Nun gut ...... aber auch hier ist rein gar nichts dabei, das mir zusagt.

Sigh, same procedure as every year .... again with the "Sailor Sytle" Burda presents us the Safari Sytle. Anyhow, no pattern that catches my eye here.

Klasse für sich
Mensch, da habe wir ja alle Glück gehabt: Safari und Marine in einem Heft :-D Alle Jahre wieder gibt's den Marine-Stil. Und nein, wieder nichts für mich dabei.

Wow, this time we're lucky: Safari and Sailor style in one issue :-D And again nothing in there for me.

Fazit:
Da hat Burda aber Glück gehabt. Die Mamma Mia!-Serie reisst alles raus. Die Modelle sind einfach so schööön und super-feminin und wie man sieht, trotzdem topmodern. Aber alle anderen Schnitte sind einfach nur Blaaaaa ....

Conclusion:
Burda was lucky. The Mamma Mia!-topic really makes this issue. All patterns and garments are very beautiful and feminine and very trendy. You can see this style everywhere on the runways. But all the other patterns are just blaaa .....

Freitag, 14. Januar 2011

New Vogue Patterns

Zunächst einmal möchte ich Euch allen für die vielen tollen Kommentare hier oder auf Pattern Review zu meinen letzten Werken danken - insbesondere für die vielen lieben Komplimente zu meinem Donna Karan Kleid! Ich weiß das wirklich sehr zu schätzen!

First of all i want to thank all of you for your lovely comments on my latest works either here or on Pattern Review - and especially on my Donna Karan dress! I really appreciate it!

---------------------------------------

Nun, die momentan milden Temperaturen lassen bei mir die Vorfreude auf den Frühling aufkeimen. Das Übrige erledigen da die neuen Schnitte von VoguePatterns. Oh, die Frühjahr 2011-Kollektion ist voll und ganz nach meinem Geschmack. Ich finde nahezu jeden Schnitt richtig gut! Hier also nur meine absoluten Favoriten:

Due to the mild temperatures (13°C), i'm feeling the first anticipation for Spring. And the new Vogue patterns are adding to that, too. Oh, the new pattern collection for Spring is so great. I nearly like every pattern! Here are my favorites:


V1220

Dieses Donna Karan-Kleid steht ganz oben auf meiner Liste. Es ist schlicht, klassisch, tragbar, wirkt so angezogen und erwachsen und ist einfach genau mein Geschmack. Besonders der leichte Schalkragen und die Taillierung gefallen mir. Und es hat eine Schleife, da kann ich einfach nicht widerstehen ;-)

This is may favorite. It is simple yet sophisticated, classy, wearable, grown up and something i like to wear 24/7. I like the slight shawl collar, the pleats and that it is waisted. And it has a bow, so i can't resist ;-)


V1233

Ah, noch ein Kleid für mich. Im Prinzip ein schlichtes Hemdblusenkleid, aber Stoff und Knopfwahl sorgen für den notwendigen Glamour. Ich denke, die Stoffwahl macht einen Großteil des Reizes bei diesem Kleid aus.

Ah, another dress for me. It si a shirt dress, but fabric and buttons are adding the right amount of glamour to it. I think in this case the fabric makes this dress.



V1218

Noch ein Donna Karan-Kleid ...... wobei ich bei diesem noch unsicher bin, ob ich es mag. Von vorne sieht es schön und elegant aus ... bei der Seitenansicht bin ich mir aber nicht sicher, ob das Kleid sehr tragbar ist ... mal abwarten ....

Another Donna Karan Design .... but with this one i'm still not sure wether i like it or not. The front view is nice and beautiful and classy .... but it looks weird from the side. I'm not sure if it is wearable ... so we will see .....


V8721

Ich finde diese Jacke hat ein paar nette Details. 3/4 Ärmel mag ich gerne für den Frühling und die Falten am Saum sind ein nettes Detail und durch die Stoffwahl wirkt es sehr elegant.

I think this jacket has some nice details. I like the 3/4 sleeves for spring and the pleats at the seam. And the fabric choice makes it look very elegant.


V 8718

Ich finde, diese Jacke hat ebenfalls interessante Details. Ob ich sie jemals nähen werde .... hmhhh, vielleicht ... vielleicht auch eher nicht. Aber irgendwie habe ich ein Dèja vû. Ich habe die Jacke doch schon einmal gesehen ... ach ja, in der Resort Kollektion 2010 von Akris. Verblüffende Ähnlichkeit, nicht wahr?

I think this jacket has interesting and very stylish design lines, If i will ever sew this .... maybe ... maybe not. But i somehow have a Dèja vû. I've seen this jacket before ... ah, in Akris Resort 2010-collection. Amazing similarity, isn't it?

Montag, 10. Januar 2011

Pink Pinafore


(English)

Beschreibung:
Knielanges Trägerkleid mit erhöhter Taillennaht und breitem Formgürtel.

Größen:
34-42. Ich habe es in Größe 36 genäht.

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Ja.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Ich mochte das Kleid schon als es herausgekommen ist. Und als ich dann die vielen tollen Versionen auf Blogs oder auf Patternreview gesehen habe, wußte ich, dass ich auch unbedingt so ein Kleid habe möchte. Hmmmh, warum es drei Jahre (!!!) gedauert hat, bis ich dazu gekommen bin, weiß ich auch nicht so recht ...... zumal es ein richtiger Quickie ist, in wenigen Stunden war es fertig.

Verwendeter Stoff:
ca. 1,5m Punta di Roma Jersey in Fuchsia (von Alfatex).

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Tja, sonst werden hier immer die vorgenommenen Änderungen beschrieben. Ich rede heute mal über die Änderungen, die ich NICHT vorgenommen habe .... aber hätte vornehmen sollen. Irgendwie habe ich im Eifer des Gefechts vergessen, den Schnitt zu kürzen. Gewöhnlich nehme ich ca. 3cm an Länge heraus - einfach weil ich mit meinen 1,53m so klein bin. Da ich aber ein Sitzriese bin (tolles Wort übrigens, ha ha!), reicht das vollkommen. Nun gut, das habe ich dieses Mal nicht gemacht. In Kombination mit den tiefen Ausschnitten, für die Burda berühmt berüchtigt ist, war das tödlich. Der Ausschnitt geht mir nun fast bis zum Bauchnabel. Das Kleid ist wirklich nur tragbar mit Rolli drunter :-( Wenn man sich das Foto in der Burda etwas genauer anschaut, könnte einem auch der Verdacht kommen, dass der tiefe Ausschnitt so gewollt ist. Leider hatte ich das nicht so vorgehabt. Das Kleid ist also wirklich nur mit Rolli drunter tragbar. Schade!
Darüber hinaus habe ich auch etwas Weite an der Hüfte herausgenommen, da dass einfach nicht gut aussah.


Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Vielleicht würde ich den Schnitt noch mal nähen. Momentan habe ich den Verdacht, dass ich das Kleid wegen des zu tiefen Ausschnittes nicht sehr oft tragen werde. Der Schnitt gefällt mir allerdings nach wie vor. Ich würde den Schnitt daher bedingt empfehlen.

Fazit:
Ein schönes Kleid, das vor allem tagsüber und im Büro tragbar ist und durch die Stoffwahl auch bequem ist. Bis auf den gewagten Ausschnitt ein sehr schöner Schnitt!


Detailansicht ....


... ohne Inhalt .....


.... Detailansicht 2 ....


Die Nähte habe ich mit dem Overlock-Stich meiner Nähmaschine versäubert.

----------------------------------------------------

Pattern Description:
pinafore dress/jumper

Pattern Sizing:
34-42. I've made it in size 36.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes.

Were the instructions easy to follow?
Yes.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I've liked the dress right from the beginning when it came out. And when i saw all the beautiful versions in blogger's land or on Pattern Review i was sold. Ummm, why it took me 3 years (!!!) to finally make it is still a mistery for me .... because it is a real quickie. It was in a few hours done.

Fabric Used:
about 1,5m Punta di Roma Knit in Fuchsia.

Pattern Alterations or any design changes you made:
Usually, i talk about the alterations i've made. This time i want to talk about the alterations i didn't make ... but should have done. I was so enthuasiastic to start sewing that i didn't shortened the pattern. Usually i shorten all Burda patterns about 3cm - because i'm so small. I'm 1,53m but due to my proportions taking out 3cm length is enough. So this time i've forgotten to do so. This and the deep neckline just took it over the edge. The neckline nearly goes down to my belly bottom. The dress is only wearable with a turtleneck underneath. Sadly! But if you have a closer look at the photo in the magazine, this is maybe intended.
Otherwise, i've took in some width at the waist. Because the tulip shape of the skirt wasn't so flattering on me.


Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Maybe i would sew it again. Because I think i won't wear this dress very often due to its deep nekline. Nonetheless, i still like the style of the dress. It's a great day dress. I would recommend it with modifications.

Conclusion:
A nice and wearable day dress which is very comfortable due to the fabric choice. Except the deep neckline, i really like this pattern.


Detailled view ....


... on the hanger .....


.... detail view 2....


.... seams finished with the overlock stitch of my sewing machine.

Montag, 3. Januar 2011

Vogue 1087: The Donna Karan Dress

Meine lieben Leser, hier geht es Schlag auf Schlag weiter ..... Während meines Urlaubes habe ich mir eine kleine Auszeit vom digitalen Zeitalter genommen. Und auch wenn es hier sehr still war, habe ich doch fleissig in meiner kleinen Nähecke gewerkelt. Daher bin ich - was das Bloggen aber auch Lesen und Kommentieren von Blogs angeht - ein bißchen hinterher. Das muss natürlich geändert werden. Weiter geht es also mit dem nächsten fertigen Kleid .......

Dear readers, here is my next finished project ..... During the last two weeks i took some timeout from the digital aera. And even though it was quite here on my blog, i did some sewing. Therefore, i'm a little behind - in blogging but also in reading and commenting on your blogs. This has to change. So let's start with pictures and review of another dress ......


(English)

Beschreibung:
Figurbetontes Kleid, knielang mit drapierten und überkreuzten Vorderteilen.

Größen:
4-10 und 12-18 (amerikanische Größen). Ich habe das Kleid in Größe 6 genäht.

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja, ich denke schon.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Bei diesem Kleid habe ich etwas getan, was ich sonst nie tue: Ich habe mich sklavisch an die Anleitung gehalten. Gewöhnlich sehe ich die Schnittmusterteile und weiß so ungefähr, was wie und in welcher Reihenfolge zusammengehört. Dieses Mal hatte ich nicht die leiseste Ahnung. Das alleine rechtfertigt schon die Einstufung als "advanced" (fortgeschritten). Also habe ich Schritt für Schritt die Anleitung befolgt. Eigentlich ist die Anleitung auch verständlich. Die Schnittmusterteile sind nur sehr außergewöhnlich und auch die Verarbeitung ist nicht das Übliche 0/8/15-Programm.
Schritt 8 und 9 der Anleitung habe ich bis jetzt nicht verstanden. Ich habe mehrere Varianten versucht, sah aber alles komisch aus. Nach dem zig-ten Auftrennen habe ich den Stoff dann einfach während des Tragens so drapiert, dass es gut aussah und mit ein paar Stichen fixiert (naja, Not macht erfinderisch).
Da ich leider wie im Blindflug der Anleitung gefolgt bin und dort nicht extra erwähnt wird, welche Kanten wann zu versäubern sind, sieht mein Kleid von Innen leider nicht so schön aus, wie es sollte. Das würde ich beim nächsten Mal anders machen.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Der Schnitt ist unglaublich raffiniert und vereint zwei Details, die ich an Kleidern liebe: Drapierungen und Wickeleffekte.

Verwendeter Stoff:
ca. 1,5m Punta di Roma in hellgrau von Alfatex

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Zunächst einmal habe ich beim Zuschneiden die Teile verkehrt herum zugeschnitten. D.h. das für Rechts vorgesehene Schnittteil ist bei mir links und das für links vorgesehene Schnittteil ist bei mir rechts. Mein Kleid müsste also spiegelverkehrt herauskommen.

Soweit zu der unbeabsichtigten Änderung. Ganz bewusst habe ich folgende Änderungen vorgenommen:
  • Den RV habe ich weggelassen. Bevor ich das getan habe, habe ich das Kleid zusammengesteckt und anprobiert. Und da ich das Kleid problemlos über den Kopf anziehen konnte, habe ich den RV für überflüssig befunden.
  • Ebenso habe ich den Gehschlitz weggelassen, da er bei meinem stretchigen Strickstoff vollkommen überflüssig ist.
  • An den markierten Linien habe ich 1cm Länge herausgenommen und am Saum dann noch mal ca. 2-3cm Länge weggekürzt (das hat aber einzig und allein mit meiner Körpergröße und nicht mit dem Schnittmuster zu tun).
  • Dann habe ich wegen meines Hohlkreuzes aus der Naht zwischen oberem und unteren Rückenteil jeweils 1cm herausgenommen (siehe Skizze; die blauen Linien zeigen meine Änderungen und die roten Linien die waagrechten Naht hinten).




Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Hmmmh, ich finde das Design eigentlich zu auffällig, um zwei Kleider davon in meinem Kleiderschrank zu haben. Von daher wohl eher "Nein". Ich kann den Schnitt aber jedem empfehlen, der das Design des Kleides mag. Es ist eigentlich fix genäht. Das einzige Problem ist die etwas komplizierte Verarbeitung. Aber naja .... so kompliziert wie es aussieht, ist es wirklich nicht. Nur Mut! Und wie sagt meine Mama immer so schön: Kein Fleiss, kein Preis. Und der Preis ist ein Designerkleid für schlappe 10-15 Euro!

Fazit:
Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden. Es war mein erster "advanced" Schnitt und ich habe mich durchgewurstelt und das Ergebnis kann sich sehen lassen. Die Verarbeitung innen ist nicht so schön, wie ich es gerne hätte. Aber damit kann ich leben. Alles in allem ist es ein schönes Kleid und eine gute Ergänzung zu meinem Kleiderschrank.


Mit Strickjacke winterfest gemacht ......


... und die Rückenansicht (die Falte am Halsausschnitt ist mir erst auf dem Foto aufgefallen und ist einzig und allein daauf zurückzuführen, dass ich vergessen hatte, zu bügeln *tss tsss tss*).

------------------------------------------------------

Pattern Description:
Fitted dress, below mid-knee, has pleated and tucked front forming wrap effect. Front extends to back at sides, back has zipper and hemline vent. No side seams.

Größen:
4-10 und 12-18 (amerikanische Größen). Ich habe das Kleid in Größe 6 genäht.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes, i think so.

Were the instructions easy to follow?
With this dress i made something i usually never do: I followed the instructions step-by-step. Usually i look at the pattern pieces and i approximately know what to sew how and when. This time i didn't had the slightest clue. And that by oneself justifies it to be an "anvanced" pattern. So, i've followed the instruction which are quite understandable. It's just that the pattern pieces and the construction are very unusual.
I didn't understood step 8 and 9 (and still don't). I've tried it several times. And after ripping it off so many times i just skipped this step. And when i was able to put the dress on, i pinned the fabric in a way that looked good and fixated it with a few handstitches.
As mentioned before, i followed the instructions blindly. Unfortunately, they don't tell you when you have to finish your seams. Therefore, my dress doesn't look as beautiful from the inside as i wanted it to be. This i would change the next time (if there is any next time).

What did you particularly like or dislike about the pattern?
This pattern combines two features i really do like on a pattern: Draping and a wrap effect. So, i wanted to make this dress, since it came out.

Fabric Used:
about 1.5m Punta di Roma in lightgray

Pattern Alterations or any design changes you made:
I've made mistake while cutting the fabric. I.e. the right pattern piece is on the left and the left pattern piece is on the right instead. Which means my dress is mirror-inverted.

That were the unintended change to the dress. This is what i've done with purpose:
  • I've omitted the zipper. First, i've tried to get into the dress without a zipper (when it was pinned together). It was no problem at all. So i there was need for a zipper, at least from my point of view.
  • Also i left out the vent. No need for that either.
  • Then i shortened the dress at the marked lines about 1cm and additionally at the seam about 2-3cm (but this is due to my body size and not due to the pattern drafting).
  • Last but not least, i took out about 1 cm from the upper and lower back for my swayback adjustment (see sketch, blue lines mark my changes and red lines show the horizontal back seam).




Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Ummmhhh, i think this design is too eyecatching, to have more than one of it in your closet. So i probably won't sew it again. But i can recommend it to everyone who like the design of this dress. It is not as much work as it looks. Only the construction is a little bit complicated and unusual. But it's worth the work and you can make your own designer dress for about 10-15 Euro!

Conclusion:
I'm happy with the result. It was my first time sewing an "advanced" pattern and i managed to get through the instructions and the result is alright. The finishing inside is not as nice as i used to, but i can live with that. I think it is a nice dress and a good addition to my closet.


Worn with a cardigan to keep me warm ......


... and the back view (the wrinkle at the necklin is because i've forgotten to iron the facings properly (at all) *tsss tss tsss* ).

Sonntag, 2. Januar 2011

Christmas Dress


(English)

Soderle, mit etwas Verspätung gibt es nun endlich Fotos von meinem diesjährigen Weihnachtskleid: Burda 11-2007-107. Den Schnitt habe ich hier erfolgreich genäht und herausgekommen ist eines meiner Lieblingskleider des letzten Jahres (und überhaupt). Daher werde ich das Schnittmuster hier nicht besprechen, da ich das bereits getan habe und dem eigentlich nichts hinzu zu fügen habe. Der Schnitt ist einfach schön, sitzt prima und lässt sich ohne größere Probleme nähen.

Verwendeter Stoff:
ca. 1,5m roter Wollflanell mit Stretch von Strenesse (über Alfatex)
ca. 1m schwarzes Wirkfutter (elastisch, wie Jersey nur aus Poly, glatt und angenehm auf der Haut)

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Dieses Mal habe ich die Taschen weggelassen. Ansonsten habe ich das Kleid ein gutes Stück gekürzt (ca. 4-5 cm).

Fazit:
Ich bin mit dem Endergebnis rundum zufrieden. Zugegebener Weise ist das Kleid nichts für jeden Tag, aber trotzdem liebe ich die Farbe, der Stoff ist ein Traum, das Kleid sitzt super gut und ist bequem zu tragen.


Rückenansicht ......


..... in Kombination mit Schwarz .....


... das Kleid ohne Inhalt ....


.... und hier das Innenleben (ich mag irgendwie den Kontrast zwischen dem Schwarz und dem kräftigen Rot) .....


..... und hier noch einmal ein näherer Blick auf das Innenleben.

------------------------------------

With a little delay, here it is: My Christmas dress for this year. I made it from Burda 11-2007-109. I've already made this pattern with success here and it was one of my favorites from last year (or one of my favorites ever). Therefore, i don't have a complete review for you this time, because i've already written one and i don't have anything meaningful to add. It's a nice pattern with a great fit which can be made without any difficulties.

Fabric Used:
ca. 1,5m red woll flannell with some stretch from Strenesse
ca. 1m black linning (like jersey but from some Poly, often used for active wear)

Pattern Alterations or any design changes you made:
I've made this dress without pockets this time. Furthermore, i've shortened the dress a bit (about 4-5cm). That's all. No changes in fitting at all.

Conclusion:
I totally love this dress. I have to admit it's not an everyday dress but i love the color, the fabric is a dream, the fitting is great and the dress is comfortable to wear.



The back view ......


..... worn with black .....


... on the hanger ....


.... the inside (i really like the combination of this bright red and the black) .....


..... detailled view of the inside.

Ein frohes Neues! / Happy New Year!


Foto Eigentum von / image courtesy of: Harold Neal

Ich wünsche Euch allen ein frohes neues Jahr, Gesundheit und Glück für Euch und Euren Liebsten! Alles Gute für 2011!

I wish you all a happy new year, health and good luck for you and your beloved ones! All the best for 2011!