Montag, 29. März 2010

Sag' es durch die Blume - Part III


Sorry, leider habe ich die Bluse in ungebügeltem Zustand fotographiert .... Sorry, i didn't saw the wrinkles before i took the pictures .....

(English)

Beschreibung:
Mini mit maximaler Wirkung! Das süße Hängerchen im 70er-Style mit Trompetenärmeln und Spitzenborte am Saum wird besonders junge, moderne Frauen begeistern. (Originaltext von Burdastyle.de)

Größen:
36-44. Ich habe es in Größe 36 genäht.

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
In Anbetracht all meiner Änderungen nur sehr entfernt.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Hmhh ... um ehrlich zu sein, habe ich nicht einmal in die Anleitung geschaut.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Ich habe den Schnitt ausgewählt, weil ich ein Oberteil ohne Trennungsnähte und Abnäher gesucht habe. Das wäre mir zu mühselig geworden, sonst die Streifen genau aufeinander treffen zu lassen.

Verwendeter Stoff:
1m gestreifter Seidenstoff.

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Zunächst einmal habe ich den Schnitt als Top und nicht als Kleid genäht und daher das Ganze einfach auf die entsprechende Länge gekürzt. Außerdem habe ich die Ärmel gerade verlaufen lassen und ebenfalls noch einmal ein gutes Stück gekürzt (allerdings eher aus Stoffmangel).

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ja und ja.

Fazit:
Ein schlichter Schnitt, der nach einem besonderen Stoff verlangt. Dann aber ohne Schnörkel auskommt und sehr leicht und schnell zu nähen ist ... es sei denn, man quält sich unnötigerweise mit Streifen und Biesen ;-)









Pattern Description:
A simple A-Line dress with trumpet sleeves.

Pattern Sizing:
36-44. I made a size 36.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Regarding all my changes - only a little bit.

Were the instructions easy to follow?
Ummhhh .... to be honest, i didn't looked at the instructions at all.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I've choosen this pattern because i needed something without darts and lots of seams. Because that would have been to much work matching the stripes.

Fabric Used:
1m striped silk.

Pattern Alterations or any design changes you made:
First of all, i made it as a top and not as a dress. Therefore, i've shortened the pattern to the desired length. Furthermore, i've changed the sleeve style from trumpet sleeves into straight shaped sleeves

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Yes and yes.

Conclusion:
A simple pattern that asks for the right fabric but then works well in its simplicity. It's easy and quick to sew .... if you are not torturing yourself with stripes and thousands of pleats ;-)









Donnerstag, 25. März 2010

Sag' es durch die Blume - Part II

... oder die Frage, warum ich mir das Leben selber schwer mache ;-)

Ihr fragt euch bestimmt schon, warum ich so elend lange brauche, um ein einfaches Top zu nähen und dann die Blume drauf zu bügeln .... ja, also ..... damit die Blume besser zur Geltung kommt, habe ich mir überlegt, dass diese auf weißem Grund sein soll. Da ich aber keinen passenden einfarbigen Stoff (genau gleicher Farbton, gleiches Material) habe, muss ich also selber Hand anlegen. Daher habe ich lauter kleine Biesen genäht. Die Vorderseite ist somit an diesen Stellen ohne Streifen (siehe Bilder). Ich finde, das sieht ganz vielversprechend aus ..... ist halt nur viel Arbeit. Nun gut, mühsam ernährt sich das Eichhörnchen :-)

... or the question why i give myself such a hard time ;-)

You may ask youself why it takes so much time to sew a simple top and iron a flower onto that top .... so, alright .... i thought the flower would look better if it is applied onto white not onto striped fabric. Since i do not have a matching white fabric (exactly the same color and material), i improvised. I've sewn a lot of pleats. Thus, the right side of the fabric is solid (see pictures). IMO it looks quite promising ... but is a hell lot of work ...... well .... slowly slowly catchee monkee :-)




Mittwoch, 24. März 2010

Presseschau: Burda 04-2010

Huch, ein weiterer Monat ist rum und ich bin ein wenig spät dran für meine Presseschau ..... der Frühling steht ins Haus, da wollen wir doch mal sehen, worin uns die Burda-Redaktion rein modetechnisch diesen Monat sehen will:

Ooops, another month is gone and i'm a little late for my monthly review of the BWOF magazine ..... Spring is nearly here .... so let's see what the people at Burda want us to wear:

(Alle Bilder Eigentum von / all images courtesy of: www.burdastyle.de)

Für die ganze Familie

Hmmmpf .... lässige und bequeme Strandmode aus Jersey .... langweilig und überhaupt nicht mein Ding, sorry!

Ummmhhhh ..... comfortable and legere clothes in Jersey to wear for a day at the beach .... sorry, that's boring and totally not my cup of tea!

Hola Senorita

Ja, das gefällt mir schon eher .... Yes, this is way better ......



Modell 125:

Der Rock ist sehr schön ... hach ... ich kann mir nicht helfen, ich steh einfach total auf Schleifen!

I like that skirt ... sigh .... can't help myself but i really like bows!



Modell 124:

Den Trench finde ich nicht schlecht. Nun gut, für meinen Geschmack ist der Schnitt zu schlicht und könnte mehr Details vertragen, aber die Farbe macht das wieder wett!

This trenchcoat is nice. The pattern is a little bit too simple for my taste (no yokes, no epaulettes, etc.) but the color outweight that simplicity!



Modell 105:

Oh ja, genau das richtige Blüschen für den Sommer, und super gut tragbar auf der Arbeit. Ja, das könnte ich mir gut an mir vorstellen.

Oh, i love that blouse. It's nice for summer and so wearable for work. Yes, that's something i would sew.

Clean Chic

Weiter geht's .... mit Kleidungsstücken in grau und beige .... Next are clothes in gray and beige .....


Modell 111:

Ja, der Rock ist schön. Der könnte es doch tatsächlich auf meine Zu-Nähen-Liste schaffen ..... Hab ich schon erwähnt, dass ich Schleifen mag?!

This skirt is beautiful. I think it could make it onto my To-Sew-List .... Did i mention that i love bows?!



Modell 123:

Definitiv auf meinem Programm für dieses Frühjahr steht ein klassischer Trenchcoat. Dieser hier ist ganz nett ... ich werde für meinen aber wohl einen anderen Schnitt wählen. Einen Schnitt, der etwas enger sitzt und mehr militärische Strenge hat.

Something i really want to sew for this spring is a classy trenchcoat. This one is nice ... but i think i will go for a different pattern, something closer fitted with more military strength.

Mode-Expedition

Als nächstes geht es auf Mode-Expedition .... neee, sorry, da bleibe ich lieber Zuhause .....

Next on, Burda would like to take us to a fashion expedition .... nooo, sorry, i prefer to stay at home ....

Aus 1 Mach 4

Ja, Westen mag ich eigentlich sehr, aber auch hier gefällt mir kein einziges Modell ....

Usually i really like vests, but i like none of these models ......

Fazit:
Hmmmhh, das ist so eine Ausgabe, die Jenseits von Gut und Böse ist. Nichts Überwältigendes, aber auch nichts abgrundtief Häßliches. In meinem Fall ist es aber gerade bei solchen Ausgaben so, dass die Schnitte mit der Zeit immer interessanter werden - vor allem wenn ich auf anderen Blogs sehe, was andere aus diesen Schnitten Tolles gezaubert haben.

Conclusion:
Ummmmhh, it's an issue beyond good and evil. There is nothing breathtaking, but also nothing profoundly ugly. In my case, it's one of the issues that will grow on me with time - especially when i see on other blogs, what amazing clothes other seamstresses created with these patterns.

Montag, 22. März 2010

Kreativ, Creativa!

Ach ja, ein ereignisreiches aber sehr schönes Wochenende liegt hinter mir, auch wenn ich einfach nicht zum Nähen gekommen bin. Gestern hatte ich die Gelegenheit auf der Creativa in Dortmund ausgiebig zu bummeln. Es gab allerhand zu schauen. Ich würde sagen, nicht so viel zum Nähen von Kleidung, sondern eher im Bereich Quilten und anderer Handarbeiten wie Stricken, Zeichnen, Malen oder Schmuck herstellen. Nichtsdestotrotz fand ich es war eine tolle Atmosphäre und ich habe viele tolle Ideen gesehen und Inspirationen gesammelt. Und natürlich habe ich auch etwas gekauft:

*Sigh* I had a very nice but also eventful weekend, even though i didn't had the opportunity to sew one single stitch. Yesterday i was an the Creativa in Dortmund. It is a exhibit for all kinds of crafts. There was a lot to see. IMO there wasn't much to see for sewists, but a lot about quilting, drawing, painting, scrapbooking and making jewelry. Nonetheless, i had a great time. There was a great atmosphere, i've seen a lot of fabulous ideas and gathered inspiration. And - of course - i've bought some things:







Oben links: 3m wunderschöner Baumwollstretch mit satin-ähnlicher Oberfläche in beige für insgesamt 9 €. Daraus soll einmal ein klassischer Trenchcoat werden.
Upper left: 3m of cotton stretch with a shiny texture in beige for 9 € in total. I plan to make a classy trenchcoat from it.

Oben rechts: 5 Knäuel Lanagrossa Multicot für insgesamt 3 €.
Upper right: 5 balls of Lanagrossa Multicot for 3 € in total.

Unten links: Garne von Coats für 50 Cent das Stück.
Lower left: Threads from Coats for 50 Cent each.

Unten rechts: Perlen uns Strass-Steinchen für 1 € das Döschen.
Lower right: Pearls and Rhinestones for beading. Each was 1 €.

Mittwoch, 17. März 2010

Sag es durch die Blume



Top links von Marc Jacobs, Top in der Mitte und Pullover rechts von Stella McCartney
Alle Bilder Eigentum von / all images courtesy of: polyvore.com

Endlich sind die ersten Vorboten des Frühlings zu erkennen. Und glaubt man den Modezeitschriften, sollen Streifen dieses Frühjahr total angesagt sein ... ich finde Streifen in Kombination mit großen Blumenapplikationen besonders süß. Und da meine Geldbörse die 755€ für das Top von Marc Jacobs leider nicht erübrigen kann, werde ich die Nadel schwingen.

Finally, it starts looking like there will be a spring after this long and cold winter. And if you believe the various fashion magazines, striped tops are a must-have for this season ..... i like it even more in combination with big flower prints. And since my budget can not effort the 755€ for the top by Marc Jacobs, i will sew one by myself.

Und hier ist mein Stoff: Ein türkis-creme gestreifter Stoff aus 100% Seide. Der Stoff war ein Ebay-Schnäppchen, daher habe ich leider nur genau einen Meter. Die Blume habe ich ebenfalls nach langem Suchen auf Ebay auftreiben können. Sie muss einfach nur auf den Stoff aufgebügelt werden. Als Schnitt werde ich Burda 03-2010-104 als Top abwandeln. Und wenn alles gut geht, habe ich für knappe 10€ und einige Stunden Arbeit ein Marc-Jacobs-inspiriertes Top!

And here is my fabric: a turquoise-creme striped fabric. It's 100% silk and was an Ebay bargain, so i only have 1 meter. The flower is from Ebay as well. I found it after a longer online research. She only needs to be ironed onto the fabric. For the pattern i've choosen BWOF 03-2010-104, but will make it as top instead of a dress. And if everything works out well, i will have a Marc-Jacob-inspired top for about 10€ and a few hours of work!

Dienstag, 16. März 2010

Aufräumaktion - Gewinner III



Wir haben eine Gewinnerin: Herzlichen Glüsckwunsch .... liebe Andrea! Melde Dich einfach bei mir (senasews googlemail com) und ich sende Dir den Stoff zu! Ich wünsche Dir viel Spass damit!

Montag, 15. März 2010

Simplicity 2603





(English)

Beschreibung:
Top and Wickeljacke. Ich habe nur den Cozy bzw. die Wickeljacke nach diesem Schnitt genäht. Aus dem Reststoff habe ich ein schlichtes, kurzärmeliges Top nach Lydia von Burdastyle genäht. Da ich diesen Schnitt aber schon sooo oft genäht habe, mache ich hier nur die Schnittmusterbesprechung für den Cozy.

Größen:
XXS - M und M - XL. Ich habe den Schnitt in XS genäht.

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja, auf jeden Fall.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Oh ja, sehr sogar.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Besonders mag ich an dem Schnitt, dass man den Cozy auf so viele unterschiedliche Arten tragen kann.

Verwendeter Stoff:
2.5m Viskose Jersey in lachsfarben.

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Keine. Oh eine Sache möchte ich anmerken, ich habe den Schnitt als Download über sewingpatterns.com gekauft, daher weiß ich nicht, ob das nur diesen Downloadschnitt betrifft: An allen Stellen war 1.5cm Nahtzugabe im Schnitt enthalten, nur an den Ärmeln nicht. Leider habe ich das erst nach dem Zuschneiden bemerkt, so dass die Ärmel ein wenig kurz geraten sind. Darauf werde ich beim nächsten Mal auf jeden Fall achten.

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ja, ich werde diesen Schnitt definitiv noch in anderen Farben nähen und kann ihn nur wärmstens empfehlen.

Fazit:
Ich habe ja schon einige Cozys zuvor genäht: Burda 07-2009-126 und den Karen-Cardigan von Burdastyle. Aber dieser Schnitt ist definitiv der Beste. Der Schnitt ist einfach toll und ich werde ihn wieder und wieder nähen - in jeder Farbe einen, und jeden davon werde ich bestimmt sehr oft tragen. Der Schnitt passt super gut, ist super einfach zu nähen, sehr sehr bequem, vielseitig und zu allem tragbar. Einfach spitze!


Pattern Description:
Misses Knit Top and Cardi-Wrap. I've made only the cardi-wrap or cozy, respectively. For the top i've used the Lydia pattern from Burdastyle. Since i've made the Lydia top several times before, i'm only reviewing the cozy here.

Pattern Sizing:
XXS - M and M - XL. I made a XS.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes.

Were the instructions easy to follow?
Yes, super easy.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I like the thousand ways you can wear this cozy. Oh, there is one thing i want to remark: I bought this pattern as a download from sewingpatterns.com, so i don't know wether this is only important for that one. The pattern includes 1.5cm seam allowance, except for the sleeve hems. I only recognized it after i've cut the fabric, so the sleeves are a little bit too short. Next time i will pay attention to it.

Fabric Used:
2.5m rayon jersey in salmon.

Pattern Alterations or any design changes you made:
None.

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Yes, definetly. I will sew one in every color. I can highly recommend it to others.

Conclusion:
I'v made several cozys before: BWOF 07-2009-126 and the Karen Cardigan from Burdastyle. This one is truly the best cozy pattern i've tried yet. I really love the pattern and will sew it over and over again - one in each color and all of them will get a lot of wear. The fit is great, it's easy to sew, it is really comfortable, so versatile and very wearable. An absolute winner!

Freitag, 12. März 2010

Aufräumaktion - Teil III

Dear international readers, this is another fabric giveaway. Since i will pay the shipping fees, i will do national shipping (within Germany) only. I'm sorry for you but i hope you will understand!

So, und noch ein Stoff sucht ein neues Zuhause:


Dieser Stoff ist der gleiche Jersey wie dieser hier. Erstanden bei Folhoffer, aus 100% Viskose. Der Stoff hat die Maße ca. 120 x 140 cm. Die Farbe würde ich als türkis bezeichnen oder leuchtendes hellblau, allerdings nicht ganz so leuchtend wie auf dem Foto. Ich vermute, der Stoff ist vorgewaschen, sicher bin ich mir aber nicht. An einer Kante habe ich kleine Flecken entdeckt, aber die sollten beim Zuschneiden nicht stören. Ach ja, für die Allergiker unter uns: Aus tierfreiem Nichtraucherhaushalt.

Die Regeln sind die gleichen, wie beim letzten Mal: Hinterlasst einfach einen Komentar zu diesem Post bis zum Montag und ich lose dann die glückliche Gewinnerin aus. Da ich das Porto übernehme, versende ich ausschließlich innerhalb Deutschlands. Sorry, meine internationalen Leser, ich hoffe ihr habt Verständnis!

Mittwoch, 10. März 2010

Time to Shop for Spring

Draussen liegt zwar noch Schnee, aber in meinem Herzen habe ich den Frühling eingeläutet! Und wie macht man das am Besten? Richtig, mit dem Kauf von ein paar farbenfrohen Stoffen :-)

I know ... there is still snow outside, but i'm already thinking about spring. And how do you get spring fever? Right, buy some beautiful and bright fabrics :-)



Diesen lachsfarbenen Viskose-Jersey habe ich bei Stoffe-Tippel erstanden. Ich habe 2.5m gekauft, um einen Cosy daraus zu nähen. Dieses Mal werde ich Simplicity 2603 ausprobieren.

I bought this salmon-coloured Rayon jersey at Stoffe-Tippel. I bought 2.5m to sew another cosy. This time i will try Simplicity 2603.



Und diesen Traum von Stoff habe ich ebenfalls bei Stoffe-Tippel gekauft. Oh ja, die Farben sind sehr kräftig - nichts also um sich zu verstecken. Aber ich habe mich direkt in den Stoff verliebt. Das Muster ist zwar sehr groß .... und ich habe mal gehört, dass kleine Personen keine großen Muster tragen sollen, um nicht noch kleiner zu wirken, aber egal! Bei dem Stoff konnte ich einfach nicht widerstehen.

And i bought this wonderful fabric at Stoffe-Tippel, too. I know, it's bright - nothing to hide in. But i instantly fell in love with this fabric. The print is quite big ... and i heard somewhere, somewhen that small people like me should avoid big prints, because they make you look even smaller, but who cares! I just love this fabric!



Und dann habe ich bei Ikea noch je 1,5m Seide Brattby erstanden für je 5€/m - einmal in knallrot und einmal in leuchtend blau.

And i bought some silk at Ikea, 1.5m in bright red and royalblue for 5€/m.


Bilder Eigentum von / Images courtes of: Blugirl.it and burdastyle.de

Aus dem roten Stoff möchte ich einen Rock nach BWOF 06-2009-125 nähen. Ich finde, der Rock wäre die perfekte Kombi zu diesem tollen Shirt von Blugirl. Was ich aus dem blauen Stoff mache, weiß ich noch nicht.

I plan to sew a skirt using BWOF 06-2009-125 from the red silk. And the perfect combination for this skirt would be the awesome shirt from Blugirl from the picture above. For the blue silk, i don't have any plans yet.

Montag, 8. März 2010

BWOF 04-2008-117


(English)

Beschreibung:
Kleid mit gerafften Vorderteil, welches ich zu einem Top abgewandelt habe.

Größen:
38-46. Ich habe es in 38 genäht, obwohl ich gewöhnlich eine 36 trage. Aber ich war zum Einen zu faul, um den Schnitt zu verkleinern, und zum Anderen wollte ich einen etwas lockereren Sitz. Und ich bin sehr froh, dass ich es in Größe 38 genäht habe, da ich mit der Passform sehr zufrieden bin.

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Ja, sehr sogar.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Ich mag die Raffungen am Ausschnitt. Ein nettes Detail für ein ansonsten sehr einfaches Top.

Verwendeter Stoff:
1m Viskose-Jersey in olive grün.

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Ich habe den Schnitt als Top und nicht als Kleid genäht. Und ich habe den Burda-typischen Ausschnitt entschärft, da dieser mir viel zu freizügig war.

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Hmmh, wahrscheinlich würde ich den Schnitt nicht noch einmal nähen. Ich denke, ein Top dieser Art ist genug und es gibt einfach noch so viele andere Schnitte, die ich nähen möchte. Aber ich kann den Schnitt nur wärmstens empfehlen.

Fazit:
Ein wirklich schönes und gut sitzendes Top, mit interessantem Detail. Und das Beste ist: Es war in nur wenigen Stunden fertig - vom Kopieren des Schnittes über das Zuschneiden des Stoffes bis hin zu dem fertigen Kleidungsstück!







Pattern Description:
Knit dress with gathered front piece. I made it as a top instead.

Pattern Sizing:
38-46. I made a size 38. Usually i'm a size 36. Since i wanted a more loose fit and was too lazy for downsizing the pattern, i went for a size 38 .... and i'm glad i did.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes.

Were the instructions easy to follow?
Yes, very easy.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I like the front gathering. It's a nice detail for a otherwise simple top.

Fabric Used:
1m rayon jersey in olive/military green.

Pattern Alterations or any design changes you made:
I made the dress into a top by simply shortening the pattern. Oh, and i lifted the neckline a little bit, since it was too deep for my taste.

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Probably i won't sew it again. I think one of this is enough and there are many more patterns i want to sew. But i highly recommend it to others.

Conclusion:
It's a nice looking, well fitting top with an interesting front. And the best thing: i made it in a few hours from tracing over cutting to the finished garment.





Freitag, 5. März 2010

Da es immer noch bzw. schon wieder soo kalt draussen ist, habe ich beschlossen, mir eine schön warme und kuschelige Jacke und ein passendes Top dazu zu nähen - und zwar beides in tarngrün. Und um meine Wollreste zu minimieren, gibt es auch noch den passenden Schal dazu.

Since it is still so cold outside, i've decided to sew a warm and cosy jacket with a matching top - both in a military green. And to reduce my yarn stash i will knit a matching scarf, too.


Lange konnte ich mich nicht so recht für einen Schnitt entscheiden und dann bin ich bei Burdastyle.com über diese tolle Jacke von Juebejue gestolpert. Dieser Schnitt soll es also sein.

For a long time, i couldn't decide on a pattern and then i saw this aweseome and beautiful jacket on Burdastyle.com from the member Juebejue. So, this is what i decided on.


Der Stoff für die Jacke ist ein Fleece, der aber von innen mit einer Art Gummierung beschichtet und somit wasserdicht ist. Daher rutscht der Stoff nicht unter dem Nähfüßchen her, so dass ich eine Lage Seidenpapier zwischen Stoff und Nähfüßchen gelegt habe. So gleitet der Stoff problemlos unter dem Nähfüßchen lang und das Papier kann hinterher ganz leicht weggerissen werden.

The fabric for the jacket is a kind of fleece but with a coating on the inside which makes the fabric waterresistant. But that's why the fabrics doesn't slide under the presser foot. Therefore, i've placed a sheet of soft tissue between fabric and presser foot. Now, the fabric can easily been sewn and the paper can be removed easily as well.







So, dann will ich mich mal aufraffen, weiter zu nähen. Irgendwie fehlt mir in letzter Zeit die Begeisterung. Draussen ist es nach wie vor eisig kalt und am Wochenende soll es schon wieder schneien *seufz* Dabei schwirren mir schon wieder 1.000 Ideen für den Frühling und Sommer im Kopf herum .....

Now, i need the motivation to go on with the jacket. Lately, i missed my sewing mojo. It's still cold outside and the weather forecast says there will be snow at the weekend AGAIN *sigh* And i'm already thinking of spring dresses, airy summer blouses and tops .....

Montag, 1. März 2010

Li-La-Launebär - Teil II

Ja, es wird hier auch noch genäht ... wenn auch momentan eher sporadisch. Meine lila-gute-Laune-Jacke hat auch schon echte Fortschritte gemacht. Die Jacke ist bereits genäht, das Futter ebenso und ich habe sogar das Futter bereits in die Jacke eingenäht. Tja, das ist der Vorteil, wenn man einen Schnitt bereits genäht hat: Man muss den Schnitt nicht mehr kopieren und auch alle Schnittanpassungen sind bereits erledigt. Was noch fehlt ist das Handsäumen des Futters und das Annähen der Knöpfe .... dazu also hoffentlich am Wochenende mehr!

You may not believe, but there is still some sewing action going on here ... but only a little bit. My i-feel-good-jacket is making progress. The jacket is sewn as well as the linning and i even attached the linning to the jacket. This is truly the advantage when you are repeating yourself: The pattern is already traced and the fitting issues are solved. What's left to do: Handstitching the seams and attaching the buttons ... i hope i can finish it at the weekend!



Aufräumaktion - Gewinner II

Und auch diese Woche gibt es eine glückliche Gewinnerin:


Herzlichen Glückwunsch, liebe Lucia! Ich hoffe, Du wirst Spass an dem Stoff haben! Maile mir einfach Deine Adresse an senasews at googlemail com und ich sende Dir den Stoff zu.