Donnerstag, 30. September 2010

Ich hab 'ne Neue!





Sie ist daaaaaa! Juhuuu! Meine neue Sickmaschine, die Janome Memory Craft 200E. Jetzt muss ich aber gaaaanz schnell weg und die Geheimnisse meiner Neuen erkunden ..... sobald wir uns aneinander gewöhnt haben, werde ich berichten!

Here she is! Yeaaaah! My new embroidery machine, Janome Memory Craft 200E. Now i have to go and discover the secrets of me new friend ..... as soon as we get used to each other i will tell you!

Montag, 27. September 2010

Yet Another Lydia


Inspiriert durch dieses Top (Link zu Style.com) aus der Frühjahr/Sommer Kollektion von J.Mendel ist eine neue Version von dem guten alten Lydia-Schnitt von Burdastyle entstanden ... Man kann dieses Top als einen meiner ersten Versuche im Drapieren bezeichnen. Ich glaube, eine Schneiderpuppe hätte in diesem Fall die Arbeit wahnsinnig erleichtert .... aber nun gut .... in Ermangelung dessen musste es auch so gehen. Ich gestehe, dass die Drapierungen bei dem Original schöner sind, ich bin aber dennoch sehr zufrieden mit dem Ergebnis. Und bekanntlich macht Übung ja den Meister ;-)

Inspired by this top (link to Style.com) from the Spring/Summer collection by J.Mendel, i've made another version of the good old Lydia pattern from Burdastyle ..... You can call this one of my first attempts in draping. I think a dress form really would have been a help ... but however ... since i don't have one i made it work as good as i could. I know that the draping in the original looks much better. But nonetheless, i'm really pleased with the outcome. And practices makes perfect ;-)


Zuerst habe die die Säume mit der Zwillingsnadel gesäumt, aber irgendwie fand ich das bei dem Stil des Tops nicht passend und habe die Säume wieder aufgetrennt. Momentan sind die Kanten offen verarbeitet, was ich irgendwie besser finde. Nur den Halsausschnitt werde ich per Hand mit unsichtbaren Stichen säumen. Und an der ein oder anderen Stelle werde ich die Drapierung noch fixieren, damit sich beim Tragen nichts verzuppelt und ich nicht ständig alles in die richtige Position ziehen muss.

First i've finished the seams with my twin needle, but somehow i didn't liked it for the style of the top. So i've ripped the seams. Now the seams are unfinished, which i like much better. I will only finish the neckline by hand with invisible stitches. And at one or another point i will fixate the draping such that it will stays in place while i'm wearing it and don't have to pull it in place the whole time.




Bilder vom Entstehungsprozess

Mein Fazit: Es war total spannend zu sehen, wie durch die Drapierung das Ganze Form angenommen hat. Und mit wenig Arbeit ist aus einem simplen Shirt ein echter Hingucker entstanden. Ich bin mit dem Endergebnis sehr zufrieden!

My conclusion: I really enjoyed the process and to see how everything gets in shape. And with a little effort you can turn a simple shirt into a nice eyecatcher. I'm really happy with the result!

Donnerstag, 23. September 2010

Presseschau: Burda 10/2010

Ein bißchen verspätet, kommt hier nur die monatliche Presseschau zur Burda 10/2010 (wie immer sind aller Bilder Eigentum von burdastyle.de):

I’m a little bit late, but her is my monthly review of the Burda magazine, no. 10/2010 (as usual, all images courtesy of burdastyle.de):

Ein Outfit von Karl Lagerfeld


Los geht es mit Jacke und Rock von König Karl in dem von ihm gewohnten schwarz-weiß. Diese hochgeklappten Vorderteile sind ganz witzig und auch der Rock ist süß, aber irgendwie fühle ich mich zu alt dafür. Allerdings wäre das ein tolles Outfit für eine Sechzehnjährige – ausgefallen und raffiniert, ein wenig verspielt, ohne zu viel zu zeigen. Und wer weiß, vielleicht ist es die Rückkehr des Designerschnittes aus den früheren Heften?! Ich würde mich freuen …..

It starts with a jacket and a skirt from King Karl in his usual colors – black and white. The jacket has interesting front details and the skirt looks very cute. Nonetheless, I feel too old for this outfit. But I think it would be great for a sixteen-year old. It’s unusual, has clever design lines, is cute and does not show too much. And maybe it is the return of the Designer patterns?! I would be happy about it ….

Wanderlust

Als nächstes gibt es mal wieder das „Heidi auf der Alm“-Thema (kommt es nur mir so vor, dass Burda das jedes Jahr im Herbst bringt?

It seams this is a theme we have every year for fall „Heidi on the Alm“.


Weste 125

Die Weste hat Potenzial. Meine erste Assoziation waren diese Outfits aus der Herbst/Winter-Kollektion von Lwren Scott. Aus Samt und mit ein paar Änderungen …

This vest has potential. My first association were these outfits from the fall/winter collection from Lwren Scott. Made in velvet and with a few changes …..

Über den Wolken


Jacke 107

Die Jacke sieht so richtig schön kuschelig aus. Genau das Richtige für lange Herbst- und Winterabende ….

This jacket looks so comfy and cosy. Simply right for long fall and winter evenings ….


Jacke 106

Noch eine Jacke, die mir gefällt. Allerdings habe ich inzwischen so viele Jacken in meinem Schrank, dass ich echt keinen Bedarf mehr habe. Absoluter Aufnahmestopp für Jacken jeglicher Art :-) Ganz abgesehen davon, dass es bestimmt wieder detektivischer meisterarbeit bedarf, um so einen Fellersatz aufzutreiben.

Another jacket i do like. But I have already so many jackets, I do not need another one. Nonetheless, it would demand hard detective work to find a nice fake fur like this.


Jacke 108

Für diese Jacke könnte ich eine Ausnahme machen :-D Naja, auf meiner Liste steht noch eine klassische Jacke oder ein Mantel in Camel. Eines von diesen zeitlosen Teilen, die man 20 Jahre tragen kann, ohne dass sie je aus der Mode kommen. Und die ein treuer Begleiter und zu allem tragbar sind. Den Schnitt hier finde ich schon mal ganz gut. Mal schauen, ob ich mich letztendlich eher für einen Jacken- oder einen Mantelschnitt entscheide.

Maybe i would make an exception fort his one :-D I still have a classy jacket or coat in Camel on my To-Sew-List for fall/winter. One of those timeless pieces you can wear for years without looking old-fashioned. So, i will keep this jacket in mind when making my decision. Still don’t know if I will make a jacket or a coat.

Evergreens


Kleid 116


Dieses Kleid ist einfach nur wunderschön. Der Schnitt ist toll und Farb- und Stoffwahl sind der Knüller!

This dress is simply adorable. It has such beautiful lines and color and fabric choice are just gorgeous!

Überirdisch


Jacke 130

Das Oberteil finde ich super. Hmhhh...ich hätte da schon den passenden Interlock in meinem Schrank liegen. Allerdings graut es mir vor dem Aufnähen von Pailletten oder Strass oder was auch immer .... ob ich dazu jemals die Motivation finden werde?

I really like this top. Hmmh ... i also do have the right knit fabric in my stash. However, i'm terrified of applying the trimming ... if i would ever find the motivation for that?


Kleid 132

Ich finde das Kleid mit seinen Drapierungen sehr schön. Meiner Meinung nach kommt das bei dem Stoff nicht ganz so gut raus, aber es ist raffiniert und dennoch sehr tragbar und alltagstauglich.

I like the draping of this dress. But IMO it would look even better in a different fabric. Anyway, the draping is quite subtle and the dress is very wearable.

Fazit:
Es war nciht die Beste aller Burdas, aber viel besser als die letzten Ausgaben. Für mich war das ein oder andere dabei. Und somit schlage ich vorerst wieder versöhnlichere Töne an.

Conclusion:
It wasn't the best Burda ever, but much better then the last issues. I liked a few patterms. And thus, i strike a more forgiving note.

Freitag, 17. September 2010

Stickmaschine?!?!!!

Meine lieben Leser, darf ich vorstellen: Meine ehemalige Lieblingsjeans. Die Hose ist Erinnerungsstück und Urlaubsmitbringsel in Einem. Auf einem Markt in Seoul, Südkorea, habe ich das gute Stück im Jahre 1999 entdeckt und für einen Schnäppchenpreis gekauft. Zugegebenermaßen trage ich Sie schon seit langem nicht mehr, da ich ihr entwachsen bin und nur mit akrobatischen Verrenkungen und langem Luftanhalten hineinkomme und sie .... nun ja ... irgendwie nicht mehr zu mir und meinem Stil passt. Aber für eine lange Zeit waren die Jeans und ich unzertrennlich und ich bin total oft auf der Strasse angesprochen worden, wo ich die Jeans her habe.

Dear readers, may I present you: My former favorite jeans. These jeans are a souvenir that i brought from a trip to Seoul, Southkorea. I saw them on a market in 1999 and bought it for a bargain price. I mus admit that i don't wear it anymore, because they don't fit me (putting them on demands intense acrobatic exercises and to stop breathing) ... and they also don't fit me and my style anymore. Nevertheless, i loved them for a long time and got many compliments on it.



Warum erzähle ich Euch das alles? Lange Rede, kurzer Sinn: Seit längerem spiele ich mit dem Gedanken, mir eine Stickmaschine zuzulegen. Und da das eine etwas größere Investition ist, ist guter Rat teuer.

Why do i tell you all that? Long story short: I want to buy an embroidery machine. Since this is a bigger investment, it's hard to know what to do.

Stickmaschine oder Kombimodell? Zumindest diese Frage konnte ich direkt für mich beantworten. Ich möchte eine reine Stickmaschine haben. Ich habe bereits eine Nähmaschine und möchte die Maschine wirklich nur zum Sticken verwenden.

Embroidery machine only or a sewing and embroidery machine? At least this is simple to answer for me. I want an embroidery machine and no combination of both of them.

Gebraucht oder neu? Hier wird es schon Schwieriger. Dabei spielen für mich zwei Punkte eine Rolle: Zum Einen - ganz klar - die Frage des Budgets und zum Anderen die Garantie. Meine Sorge ist, dass ich mehrere hundert Euro in eine gebrauchte Maschine investiere (welche ich für den gleichen Preis neu in UK bekomme) und die dann nach wenigen Wochen Hops geht. Andererseits wächst das Geld nicht auf Bäumen und eine Stickmaschine kostet ein kleines Vermögen ... große Unentschlossenheit ....

New or used? This is a little harder to say. On the one hand, it's surely a matter of money. On the other hand, it's about the warranty. I'm afraid to buy a used machine for a few bucks (which i can get new for the same price in UK) and after a few weeks it breaks down. So i'm really undecided .....

Welches Modell? Momentan habe ich ein Auge auf ein Anfängermodell geworfen, die Janome Memory 200 E (Beschreibung hier). Kennt jemand diese Maschine? Welche Erfahrungen habt ihr damit gemacht?

Which machine? Right now, the Janome Memory Craft 200 E (description here) seams to be my favorite. Does anyone of you have this machine? What are your experiences with it?

Habt ihr vielleicht eine andere Maschine zum Beispiel die Brother Innov-is 90e, Inoov-is 900 oder die Singer Futura CE-150. Wie sind Eure Erfahrungen mit Eurer Stickmaschine? Ihr könnt einfach einen Kommentar hinterlassen oder mir an senasews googlemail com mailen. Schon einmal im Voraus vielen Dank für Eure Hilfe. Ich bin für jeden Rat dankbar, der Licht ins Dunkle bringt. Ich kann mich echt nicht entscheiden ....

Maybe you have a different embroidery machine, for example the Brother Innov-is 90e, Innov-is 900 or Singer Futura CE-150. What experiences did you make with your embroidery machine? You can leave a comment or write an e-Mail at senasews googlemail com. Thank you in advance for your help. Any advice is appreciated. I really need some light in the dark to make a decision .....

Dienstag, 14. September 2010

UFO-ritis ......

Momentan häufen sich hier im Hause Sew Be Do die UFOs ... Zeit, dagegen anzukämpfen!

Nach Ewigkeiten bin ich endlich dazu gekommen, meine Burberry-inspirierte Jacke fertig zu stellen. Viel war ja nicht mehr zu tun ..... Was jetzt wirklich nur noch fehlt, ist die passende Gürtelschnalle. Da bin ich einfach noch nicht fündig geworden. Fotos und Schnittmusterbesprechung folgen dann am Wochenende.

Meine Donna Karan-Jacke wartet auch nur noch auf letzte Handgriffe. Ich muss noch das Futter ein- sowie die fehlenden zwei Druckknöpfe annähen. Und dann ist auch diese Jacke fertig.

At the moment, i'm producing UFOs like crazy ... time to fight against it!

It took me nearly forever, to finish my Burberry-inspired jacket. Even though there wasn't really much to do .... What is missing actually is the right belt buckle. I just didn't find one yet. Pictures and pattern review will follow at the weekend.

My Donna Karan jacket is waiting for it's finishing touches, too. I just have to sew in the lining and attach the two missing snaps. And it is done as well.

Zeit also, sich neuen Projekten zu widmen. Lol. Als nächstes auf meiner Liste ist also ein Ensemble aus der September-Burda von 2009: Jacke 127 und der passende Rock dazu (Nummer weiß ich gerade nicht). Ist die Kombi nicht wunderbar elegant und ladylike!

So, it's time to think about my next project. Lol. I'm going to make the following ensemble from the Burda september issue from 2009: Jacket 127 and the matching skirt (don't know the pattern number right now). Love it, it's so elegant and ladylike!



Und genäht wird das Ganze aus diesem Stretch-Wolltweed von Strenesse (die Farbe ist eher so wie oben auf dem Bild). Und wenn sich nicht wieder irgendetwas dazwischen mogelt, soll noch ein passendes Blüschen aus dem wunderbar goldgelben Seidenstoff aus meinem Stoffvorrat entstehen.

I will sew it from this stretch wool tweed from Strenesse (the color is more like on the picture above). And if no other project is queue-jumping, i will make a matching blouse from that beautiful golden silk fabric that i have in my stash.


Mal schauen, ob ich das alles so in der Zeit hinbekomme. Denn in drei Wochen geht es in den Urlaub und was wäre ein anständiger Urlaub ohne in letzter Minute Selbstgenähtes!?

So, we will see if i can manage to all that. Because in three weeks we're going on vacation. And there are no decent vacations without last-minute sewing!

Dienstag, 7. September 2010

Flohmarktfund / Flea Market Findings

Am Sonntag war allerschönstes Herbstwetter und bei uns stand ein Flohmarktbummel auf dem Programm. Klar, dass ich meine Augen und Ohren offen halte und auch dabei mein allerliebstes Hobby nicht vergesse. Und siehe da ... als wir nach mehreren Stunden eigentlich schon auf dem Heimweg waren, bin ich dann doch noch fündig geworden und habe diesen Schatz gehoben:

On Sunday we had the most beautiful fall weather and we were strolling over the local flea market. And of course, i was scanning everything if i can find something for my favorite hobby. On our way back home i finally found something. Look what sunken treausure i've found:











Ist dieses Kleid nicht wundervoll?!? Als ich den Schnitt in dem staubigen, alten Karton schön ordentlich in einer Klarsichtfolie verstaut gefunden habe, hätte ich am Liebsten einen Freudenschrei ausgestossen. Aber ich habe mich zusammengerissen und die Verkäuferin nach dem Preis gefragt. Als sie dann alle sechs Schnitte für fünf Euro verkaufen wollte, war der Deal natürlich besiegelt ... und ich glücklich über meinen tollen Fund. Jetzt träume ich davon, dieses Kleid in einem schönen warmen Weinrot zu nähen *seufz*

Isn't this dress adorable?!? When i found this pattern in an old and dusty box, neatly stored in a plastic cover, i've surpressed a shout of joy and asked for the price. The seller asked for five Euros for all the six patterns, so naturally i agreed. I'm totally happy with my findings. Now i'm daydreaming that i soon will find the time to sew it in a wonderful warm Bordeaux *sigh*