Freitag, 25. September 2009

Presseschau: BWOF 10-2009

Soderle, die neue Burda ist da ... Zeit also, dass ich nun auch mal wieder meinen Senf dazu gebe ;-)

Das erste Thema lautet "Hüttenzauber": Tja, da kann ich nur sagen: Ein Satz mit x .... das ist für mich einfach nix.

Here it is: The new Issue of BWOF ... time to throw in my two cents worth ;-)

The first topic is called "Apres Ski" .... and i have to admit ... it's not my cup of tea ... sorry, but i don't like it.



Modell 103

oder ich-schnall-mir-eine-alte-Wolldecke-um. Reicht doch, hält ja auch warm! Sorry, aber das würde ich noch nicht einmal als Kleidungsstück bezeichnen ......

Come on .... it's a blanket you put on to keep yourself warm .. i wouldn't even call it a garment

-------------------------------------------------

Das nächste Thema ist schon eher was für mich: "Das Kleine Schwarze". Ja, das eine oder andere Kleid finde ich schon ganz chic ...

Ah, next topis is "The little black dress". That's more my taste .....



Modell 114 und 116

Beide Kleider finde ich sehr schön, bei dem Kleid links gefällt mir der Ausschnitt vorne besonder (ich würde aber wohl das Ungetüm von Stoffblume weglassen) und bei dem Kleid rechts der tiefe Rückenausschnitt ....

I like both of them .... the dress on the left has a beautiful neckline and the dress on the right has a nice back view .....

-------------------------------------------------

Naja, nicht wirklich neu und ausgefallen ist das Thema "Büro-Outfits in Grautönen", aber dennoch gefällt auch hier mir das ein oder andere Teil.

The next topic "Working Elegance in Shades of Gray" isn't really new ... but i like some of the styles.



Modell 120 und Modell 119

Okay, ich gebe zu, der Mantel hat was von einem Bademantel, aber in der Farbe und mit dem passenden Styling finde ich ihn echt schön. Da hat man bestimmt Jahre was von, weil er so schlicht und klassisch ist. Und das Kleid finde ich auch ganz gut ... die Biesen (???) sind ein nettes Detail ....

Okay, the coat on the right looks like a bathrobe .... but i like it ... it's classy ... and with the right styling ... ageless. I also like the dress on the right side .... the pleats are a cute detail
-------------------------------------------------

Hmmhh, ich habe wohl eine andere Auffassung von "Königlich" als die Leute aus der Burda-Redaktion .... Ich denke da an roten Samt und üppige Stickereien in Gold und nicht an Karo .... naja, vielleicht wollten sie auch nicht schon wieder eine Reihe zu Brit-Chic machen, das hatten wir ja letztens erst ..... allerdings gefällt mir diese Reihe sehr gut .....

The next topic is another variation of the "Brit Chic" theme Burda has regularly scheduled .....



Modell 109 und 115

Ja, so einen Dufflecoat hatte ich als kleines Kind, in schwarz-rot-kariert ... und ich verbinde viele tolle Erinnerungen mit diesem Mantel. Das mir dieser hier gefällt, kann also mit sentimentaler Verklärung zusammen hängen ;-)
Hach, und ich finde die Stylings von beiden Outfits mit den lila-Strumpfhosen tres chic .....

When i was a kid i had a dufflecoat like this ... and i associate a lot of beautiful memories with it. So maybe the fact that i like the coat is based on sentimental confusion ;-) Oh, and i love the styling with the purple tights. Definitely need them, too.

-------------------------------------------------

Und zu guter Letzt die Serie "Aus 1 mach 4" ..... Dieses Mal im Angebot: Kurzjacken.

Last but not least "Take 1, make 4" ... this time they have a jacket pattern.



Modell 129

Nun gut, mir fehlt die passende Golfausrüstung - allerdings finde ich die Jacke ganz nett, vor allem aus dem Karo-Stoff und in Kombi mit der weißen Hose .....

Alright, i don't have the matching golf equipment - but i like the jacket, and the fabric works well with the white pants .....
-------------------------------------------------

Alles in allem finde ich die Oktober-Ausgabe der Burda ganz gut, sie haut mich aber nicht wirklich vom Hocker. Aber wer weiß ... was nicht ist, kann ja noch werden. Meistens gefallen mir Schnitte eh erst so richtig, wenn ich auf anderen Blogs gesehen habe, was andere daraus so gezaubert haben ....

Alltogether a nice issue, but i don't love it. But you'll never know .... in most cases i really fall in love with the patterns when i see them made up on somebody else's blog .....

Mittwoch, 23. September 2009

SWAP 2009: Jaqueta Manequim


(English)

Beschreibung:
Gefütterte Jacke mit leichten Puff-Ärmeln, Abgesetzen Schulter und Armkappen und Hüftband.

Größen:
40 (brasilianische Größe)

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja, in etwa. Ich finde allerdings, dass es in der technischen Zeichnung so aussieht, als hätte die Jacke leichte Puffärmel .... hmmhhh ... davon ist bei meiner Jacke nicht viel von zu erkennen ....

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Wie immer war es bei mir eine Art "Freestyle-Nähen ohne Anleitung" ... aber die Schnittteile und Nähte sind durchnummeriert, so dass man anhand der Zahlen und mit einer Portion gesundem Menschenverstand irgendwie zu einem Ergebnis kommt.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Alles in allem mag ich die Schnittführung .... eine schöne und ausgefallene Jacke ....

Verwendeter Stoff:
1.5 m Sweatshirt-Stoff in schwarz.

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
  • Zunächst habe ich die Jacke an der Taille enger gemacht und ca. 3cm Weite herausgenommen.
  • Die Taschen habe ich weggelassen, da ich sie eh nie gebrauchen würde.
  • Ebenso den Gürtel, das sah irgendwie an mir nicht gut aus.
  • Da ich die Jacke aus Sweatshirtstoff genäht habe und die flauschige Innenseite nicht verlieren wollte, habe ich zudem die Jacke ungefüttert genäht.

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Hmmmh ... da der Schnitt doch schon sehr auffallend ist, würde ich ihn wohl eher nicht noch mal nähen. Ich kann ihn allerdings nur empfehlen. Ich war ganz erstaunt, wie gut die Paßform ist. Ich mußte kaum Änderungen vornehmen - außer meinen üblichen Anpassungen. Ich würde sagen, die Größe und Paßform ist mit denen der Patrones zu vergleichen.

Fazit:
Super tolle Jacke, die ich auf jeden Fall sehr, sehr oft tragen werde. Der Schnitt ist wirklich sehr schön und die Paßform ist erstaunlich gut.



ohne Inhalt



Detail 1



Detail 2



Das Innenleben

--------------------------

Pattern Description:
Fitted jacket, fully lined with a lot of nice details.

Pattern Sizing:
40 (brasilian size)

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes ... nearly .... i think the jacket on the technical drawing has princess sleeves ... which my jacket hasn't ....

Were the instructions easy to follow?
I really can't say anything about the instructions ... in my case it was "freestyle-sewing without instructions" ... but the pattern pieces and the seams are enumerated .... that and a good portion of common sense and you can sew it without any problems.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I love the pattern, it has beautiful lines .... nice and extraordinary jacket ...

Fabric Used:
1.5m sweatshirt fleece in black.

Pattern Alterations or any design changes you made:
  • First i've took in 3cm at the waist - as usual.
  • Then I've omitted the pockets because i would never use them.
  • I've also left the belt, because that looked kind of weird on me.
  • Because i've used sweatshirt fleece for this jacket i didn't want to loose the cosyness inside and sewed the jacket without lining.
Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Ummmh ... i'm not sure .. but this has nothing to do with the pattern. I think the style of this jacket is so special that you don't need two of them. But i can highly recommend it. I was positively surprised how good the fitting was. I've only made small changes. I think the sizing and fitting is similar to Patrones.

Conclusion:
Beautiful jacket which i will wear a lot. The pattern is very fashionable and the fitting is surprisingly good.



Without me inside



detail 1



detail 2



the inside view

Montag, 21. September 2009

Burdastyle Bella ... oder wie man es nicht machen sollte!

Am Wochenende habe ich mit dem nächsten Projekt aus meinem SWAP 2009 begonnen: Der Hose Bella von Burdastyle.

At the weekend I've started my next project from the SWAP 2009: The Bella pants from Burdastyle.

Da Hosen nähen für mich relatives Neuland ist, habe ich ausnahmsweise mal ein Probemodell genäht. Und um es vorweg zu nehmen: Das war auch dringend notwendig!

Laut Maßtabelle müsste ich eine Größe 40 (!) nähen. Meine Kaufgröße ist normalerweise Größe 34 .... naja ... irgendwie habe ich mir gedacht, dass hier Eitelkeit nicht angebracht wäre und habe mich zähneknirschend mit Größe 38 abgefunden .... weit gefehlt .... ich sag' nur "Elefantenbeine" .... okay, die Hosenbeine sind weit geschnitten, aber das war zuviel des Guten. Größe 34 hätte es wohl auch getan. Nach einigen Änderungen war ich dann soweit, mich an das Zuschneiden zu begeben ..... und ich hab's vermasselt!

Sewing pants is quite new to me, so i've made a msulin first. And this was really necessary!

Due to the size chart i'm a size 8, but normally when i buy things i'm a size 2. Alright i've said to myself, no vanity sizing here .... and decided to make size 6 .... way to big .... "elefant legs" is all i say about that .... i know it's wide legged pants, but that was too much. Size 2 would have been right. So, i've made my changes and started to cut the fabric .... and i've screwed it!



Na, wo steckt hier der Fehler?!
So, what's wrong here?! Any ideas?

Nun gut, der Stoff war zwar knapp, aber mit ein bißchen hin und her schieben, sollte es doch noch langen, um das Teil noch richtig zu zu schneiden ....

I was short of fabric, but after a little puzzling ... i was ready to cut this piece again ..... and i've screwed it again ....



Da haben wir die Rechnung aber ohne den Wirt gemacht! Wenn Blödheit weh tun würde .....
Come on ... #?$&%!

Das Ende vom Lied .... ich hatte nicht mehr genug Stoff, um das Teil zu zu schneiden ... und hab alles wütend in die Ecke geworfen. Blöd aber auch! Jetzt muss ich erst einmal neuen Stoff kaufen gehen *grummel*

So, in the end i didn't had enough fabric to try it again .... i've thrown the towel ..... i need some distance before i can start it again ... and i need to buy some new fabric *grrrr*

Samstag, 19. September 2009

SWAP 2009: Cozy


(English)

Beschreibung:
Gut gewickelt ist halb gestylt. Die Jacke sieht nicht nur lässig aus – sie schützt auch vor kühlen Meeresbrisen (von der Burdastyle-Webseite).

Größen:
34/36-42/44

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Eigentlich schon. Es handelt sich im Prinzip um ein großes Rechteck, das gesäumt werden muss und an das an der entsprechenden Stelle Ärmel eingesetzt werden müssen.

Was magst Du besonder bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Ich liebe die 1 000 Möglichkeiten, das Oberteil immer wieder anders zu stylen. Für mich ist es der perfekte Reisebegleiter - knittert nicht und es ersetzt fünf andere Tops.

Verwendeter Stoff:
2m roter Jersey aus Baumwolle/Viskose-Gemisch in rot, weich fallend.

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Nein, keine.

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ich möchte auf jeden Fall noch mehrere solche Cozys nähen - in ganz vielen unterschiedlichen Farben. Allerding würde ich dabei nicht unbedingt den Burdaschnitt wählen. Der Cozy sitzt bei mir an den Schulter überhaupt nicht. Die Ärmel rutschen bei jeder Bewegung über die Schultern ....

Fazit:
Ein wirklich tolles Oberteil - einfach zu nähen und toll zu stylen. Allerdings ist der Burdaschnitt hier nicht besonders empfehlenswert. Nächstes Mal probiere ich wohl einen Schnitt von den Big4 aus.

-----------------------------------------------------

Pattern Description:
Well-wrapped is well-styled! This casual jacket not only looks cool – it will also protect you from cool sea breezes.... (from the Burdastyle.com)

Pattern Sizing:
34/36 - 42/44

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes.

Were the instructions easy to follow?
Yes, the instructions were easy to follow. It's only a big square which needs to be seamed and attached with the sleeves. That's all.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I love that there are 1 000 ways to wear this cardi. It's perfect for travelling - no wrinkles and a good substitue for at least five other tops.

Fabric Used:
2m cotton/rayon jersey in red.

Pattern Alterations or any design changes you made:
None.

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Yes, i would like to have one cozy in every color. But i wouldn't use the BWOF pattern again. It doesn't fit in the shoulder area. The sleeves alsways slip down the shoulders ...

Conclusion:
Great top - easy to sew and versatile. But IMHO the BWOF pattern is NOT recommendable. Next time i will try a pattern from the Big4.

Freitag, 18. September 2009

Winterschlaf / Winter sleep

Nachdem ich gestern mein neues Strickprojekt angekündigt habe, wird sich der ein oder andere fragen, was aus meinem ambitionierten Häkelprojekt geworden ist ..... Das ist also der Stand der Dinge: Vorder- und Rückenteil sind bis zu den Armausschnitten gehäkelt. Leider weiß ich (noch) nicht, wie man das macht ... und die Tatsache, dass ich das Kleid dieses Jahr eh nicht mehr anziehen kann, lässt die Motivation weiter zu machen, gegen Null tendieren .... Das Kleid geht also in seinen wohlverdienten Winterschlaf und wird im Frühling wieder erweckt.

After i have anounced my new knitting project yesterday some of you might ask what has happened to my ambitious crocheting project ... This is the status quo: Front and back piece are nearly done. What's missing is the armscye and neckline. I still don't know how this needs to be done ... and the fact that i can not wear the dress this year anymore, makes my motivation converge to Zero ... This dress will have it's well-deserved winter sleep and gets awaken next spring.

Donnerstag, 17. September 2009

Flower Power

Soderle, Zeit für ein neues Strickprojekt. Und da ich in Gedanken schon im Winter angekommen bin (Nein, nur was meine Kleidung betrifft) wird es dieser wunderschöne und mollige Maxi-Pullover mit großem floralem Muster. Das Strickmuster ist eine kostenlose Anleitung der Zeitschrift Für Sie.

It's time for a new knitting project. And because my thoughts already turning around winter time (only when it comes to clothing) i've decided to knit this wonderful and warming Maxi-Pullover with a big floral pattern on it. It's a free instruction from a german fashion magazine called Für Sie.



Bild Eigentum von Fuer-Sie.de / image courtesy of Fuer-Sie.de

Hier ist ein Bild der Quelle der Inspiration /Here is a picture of the inspirational piece ;-)



Bild Eigentum von Style.com / image courtesy of Style.com

Die Anleitung sieht vor, das Muster nach dem Stricken aufzusticken. Das sagt mir aber gar nicht zu, daher werde ich das Blumenmuster mit einstricken. Außerdem wird ein Mohair-Garn von Lana Grossa vorgeschlagen. Auch wenn ich Lana Grossa-Garne eigentlich sehr mag, habe ich mich gegen dieses entschieden, da mir Mohair zu kratzig ist. Stattdessen habe ich mich für diese Wolle hier entschieden:

The instruction says that the floral pattern should be stitched on the finished knitted piece, but i won't do it that way. Also the magazine proposes a mohair yarn from Lana Grossa. Even though i usually like yarns by Lana Grossa very much i won't use this one because i don't like mohair - too scratchy. Instead i will use this yarn:




"Merino Extra Big" von Schachenmayr
Material: 100% Schurwolle (Merino, superwash)
Lauflänge/Length: 80m / 50 g
Nadelstärke/Needle size: 5-6
Preis: 2,60 € pro Knäuel bei Wollstudio.com

Dienstag, 15. September 2009

SWAP 2009: Black Pencil Skirt


(English)

Beschreibung:
Zuerst wollte ich ja BWOF 01-2009-112 nähen. Dann hatte ich aber diesen wunderschönen Jersey von dem Lydia-Top übrig und habe beschlossen, einen ähnlichen Schnitt selber zu kreieren .... herausgekommen ist ein einfacher Bleistiftrock mit hohem Bund. Das Rückenteil hat noch Abnäher verpasst bekommen ... und das war's. Sehr einfach und schnell zu nähen, da der Rock aus nur drei Teilen besteht (Vorder- und Rückenteil und Bund)!

Was magst Du besonder bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Leider kann man den Schnitt auf dem Foto nicht so gut erkennen, aber der hohe Bund macht echt einen schlanken Fuß ;-)

Verwendeter Stoff:
ca. 1m schwarzen Jersey aus Baumwoll/Viskose, ca. 300g/m

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Hmmmhhh .... ja vielleicht. einen gut sitzenden und auch noch bequemen Rock kann man ja eigentlich immer gebrauchen ....

Fazit:
Schnell und einfach zu nähen und trotzdem schick und eleganter Rock! Der wird bestimmt oft von mir getragen werden!




Pattern Description:

First i've planned to make BWOF 01-2009-112. But i had a leftover from this beautiful knit which i've used for the Lydia Top with a square neckline. So i decided to draft a pattern on my own ... it's a simple black pencil skirt with a waistband and darts in the back. Very simple and very easy to sew ....... just three pieces ( a front and back piece and a waistband)!

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I like the high waistband, it makes you loose a few pounds ;-)

Fabric Used:
about 1m cotton/rayon knit in black, ca. 300g/m

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Ummh ... i think yes ... you always need a good fitting skirt ... and this one is comfortable at the same time!

Conclusion:
Quick and easy to sew, but at the same time elegant and classy! I will definitely wear it a lot!


SWAP 2009: Burdastyle Lydia


(English)

Beschreibung:
Lydia von Burdastyle, ein Schnitt für ein einfaches Langarm-Shirt.

Größen:
32-44. Ich habe es in Größe 34 genäht.

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Hmmmhh ... ich würde eher sagen ... nein ... was aber eher an meinen Änderungen liegt.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Ich habe den Schnitt schon einige Male genäht, dementsprechend habe ich keine Anleitung gebraucht. Aber ich würde sagen, ja, die Anleitung ist leicht zu verstehen.

Was magst Du besonder bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Dieses Mal habe ich das Shirt mit einem eckigen Ausschnitt (gibt es dazu ein passendes deutsches Wort?) genäht ... und ich muss sagen ... ich mag diese Ausschnitt-Form sehr.

Verwendeter Stoff:
1m schwarzer Jersey aus einem Baumwoll-Viskose-Gemisch.

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Ich habe das Shirt mit eckigem Ausschnitt genäht. Daher habe ich ausschließlich das Vorderteil abändern müssen. Zuerst habe ich aus dem ursprünglichen Vorderteil zwei Schnitteile angefertigt, ein Vorderteil und ein oberes Vorderteil (die Schulterpartie). Das Ganze ist auf dem Bild rechts zu sehen. Dann habe ich aus dem oberen Vorderteil kleine Keile (wie Abnäher) herausgenommen, dadurch liegt der Ausschnitt flach an und steht nicht unschön ab. Die Ärmel habe ich noch gekürzt, aber das war es auch schon an Änderungen.



Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ja und ja. Es gibt so viele Möglichkeiten, diesen Schnitt abzuwandeln und mit verschiedenen Stoffen oder Details zu spielen. Diesen Schnitt werde ich also wieder und wieder nähen.

Fazit:
Ein paar kleine Änderungen und man erhält aus diesem simplen Grundschnitt einen völlig anderen Stil. Und der Ausschnitt gefällt mir wirklich sehr - mal was anderes, was ich so bis jetzt noch nicht im Kleiderschrank hatte.

---------------------------------------------------

Pattern Description:

This is the Lydia pattern from Burdastyle, a basic long sleeve pattern.

Pattern Sizing:
32-44. I made a size 34.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Hmmmhhh ... due to the changes i made ... i would say no.

Were the instructions easy to follow?
I've already made it several time, so i didn't need any instructions. But i would say, yes, the instructions are easy to follow.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
This time i made ist with a square neckline which i really like.

Fabric Used:
1m cotton/rayon knit in black.

Pattern Alterations or any design changes you made:
I made the Lydia top with a square neckline. Therefore i've modified only the front piece as shown in the picture below. First I've cut the neckline into the right shape as shown on the picture on the right side. As a result you get two pattern pieces: A front pieces and a upper front piece. Then i've took out small triangles from the upper front piece such that there won't be a gap at the neckline. I've also made it with short sleeves, that's all i've changed.


Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Yes and yes. There are so many possibilities to vary this pattern. I will use it again and again.

Conclusion:
Just a few changes and you get a different style from this really basic pattern. And i love the square neckline - that's something i didn't had in my closet yet.

Montag, 14. September 2009

SWAP 2009: Fabrics - A sneak peek

Nach und nach trudeln hier meine Stoffe für den SWAP 2009 ein ..... Hier ist also ein kleiner Vorgeschmack auf meine Stoffauswahl:

One by one i'm receiving my fabrics for the SWAP 2009 ... here is a sneak peek on my fabric choices:



Hier sind die Jerseys für meine Tops zu sehen .....
Here you can see the knits for my tops ....



Hier in Kombination mit dem Jeansstoff ....
And here in combination with my jeans fabric ....

Der Cozy aus der Juli-Burda ist inzwischen schon genäht und wurde von mir auch schon fleißig ausgeführt. Ich kann nur sagen: Das wird nicht der letzte Cozy sein, den ich genäht habe! Dazu aber in einem eigenen Post mehr ....

In the meantime i've already finished the cozy from the BWOF july issue. All i can say is that i love it! I will definitely sew it again! But more about that in a separate post ....

Die Manequim-Jacke hat auch schon große Fortschritte gemacht .... eigentlich eine schöne Jacke ... allerdings bin ich mir nicht mehr sicher, ob ich sie als Topper für diesen Swap so geeignet finde .... hmmhh ... vorsorglich habe ich also schon einmal wasserabweisenden Stoff für einen klassischen Trenchcoat bestellt (mit einem Trenchcoat kann man nichts falsch machen, oder?) .... aber auch dazu in einem eigenen Post mehr ...

I also made progress on my Manequim-jacket ... i like it ... but i'm not sure if it coordinates so well as the topper with the other pieces from my Swap ... uhhmmm .... we will see ... preventively i've ordered some waterresistant fabric for a classical trench coat (you can't go wrong with a trench, right?) ... but again ... more about it in a separate post .....



Hier der Stoff für den Trenchcoat ...
Here is a pic of the fabric for the trench coat ....

Montag, 7. September 2009

SWAP 2009: Jaqueta Manequim

Am Wochenende habe ich eeeendlich mal wieder etwas Zeit zum Nähen gefunden. Und begonnen habe ich mit dem ersten Teil aus meine Swap - der Jacke Manequim.

Finally i had some time to sew again. I've started with the first item from my Swap - the jacket Manequim.


Zunächst ging es also an das Kopieren und Zuschneiden ..... 19 Schnitteilen wollten kopiert und zugeschnitten werden ....

First, i've traced the pattern and cut the fabric ... 19 pattern pieces needed to be traced and cut ...



Damit ich vor lauter Linien den Überblick nicht verliere, habe ich die einzelnen Schnitteile zunächst einmal farbig markiert ....

I've marked the pattern pieces in different colors first ... because it was a mass of lines and markings ....



... dann ging es ans Zuschneiden ....

... than i've cut the fabric .....



... da ich den Stoff zu knapp bemessen habe, war das echt Millimeter-Arbeit!

... due to the fact that i didn't had as much fabric as requiered, it was millimeter work!



Die in der technischen Zeichnung grau markierten Bereiche sollen rautenförmig abgesteppt werden. Dazu habe ich zunächst den Stoff auf der rechten Seite mit normaler Handseife markiert (damit sich die Markierungen auch ohne Probleme entfernen lassen) und dann ging es an's Absteppen. 3 Rollen Gütermann-Absteppgarn später sieht das Ganze dann so aus (naja, eigentlich ist es in Wirklichkeit ebenmäßiger als auf dem Bild, der Stoff lag nicht ganz glatt) .....

Die Abstepperei hat ganz schön Zeit gekostet ... ich glaube aber, dass es ganz gut aussehen wird ... und hoffentlich gibt es ganz bald weitere Fortschritte zu berichten ....

The pattern pieces that are marked gray in the technical drawing above should be topstitched. Therefore i've marked the lines on the right side of the fabric with normal soap (so i can remove the markings without problems) und than i've started with the topstitching. 3 bobbins of Gütermann Topstitch Yarn later it looks like on the picture above (umm, well, it looks better in real because the fabric wasn't laid out flat) ....

The topstitching was a lot of work ... but i think it will look good for this jacket ... and i hope i can show you more progress real soon ....

Sonntag, 6. September 2009

Flohmarkt-Fund / Flea market

Heute war bei uns in der Stadt ein riesiger Flohmarkt. Das Wetter war prima und wir sind stundenlang über den Markt gebummelt.
Auf einmal entdecke ich an einem Stand einen alten, zerfledderten Karton .... voller Schnittmusterhefte aus den 50er Jahren.
Mein Holder schaut mich an und fragt, ob ich den Karton haben möchte.
Was für eine Frage! Natürlich!
Also fragt er die Verkäuferin, was sie für alle Zeitschriften zusammen haben will (ich kann überhaupt nich handeln).
Sie antwortet zurückhaltend, was ich denn bereit wäre zu zahlen .....
Ehe ich also antworten kann, höre ich meinen H "3 Euro" sagen.
Die Verkäuferin und schaut mich an ... deutet meine entgleisten Gesichtszüge vollkommen falsch ( ich lag irgendwo bei 10-15 Euro, maximale Obergrenze 20€)... und naja ... für 5 € konnte ich ihn mitnehmen. Juhuuu!

Hier also ein paar Bilder für Euch:

-------------------------------------------

Today was a big flea market in town. The weather was sunny and we were strolling around.
Suddenly i saw an old and tattered carton ... full of sewing magazines from the 50ies.
My DH asked me, wether i'm interested in the whole carton.
Sure! What a question!
So he asked the women for the price ( i can not bargain at all!).
She asked back what i'm willing to pay ....
Before i could get back i hear my DH say "3 Euro" ......
The women looked at me ..... and totally misunderstood my face expression ( i was thinking something like 10-15€, 20€ maximum) ... and ... now it's mine ... for 5€. Jippiieee!

So here are some pictures for you:













Später habe ich an einem anderen Stand dann noch eine ganze Kiste voll Burda-Schnittmuster entdeckt. Alle aus den 80ern. Hmmmhh ... ich bin mit Dallas und Denver Clan aufgewachsen .... rein modetechnisch also nicht so mein Geschmack. Nach ein wenig wühlen habe ich aber doch noch etwas gefunden. Den Rock fand ich irgendwie ganz interessant. Und das Beste ist, die Verkäuferin hat ihn mir geschenkt. Sie meinte, wer so viel Spaß am Nähen hat, der ist ein würdiger Nachbesitzer! Ist das nicht NETT!?

------------------------------------------

Later i saw another big carton full of patterns ... all Burda patterns from the 80ies .... hmmmhh .... i grew up with Dallas and Denver Clan .... so i have enough of shoulder pads for the rest of my life ... it's just not my cup of tea. But after some searching i found a pattern i liked. A skirt that is quite interesting. But the best thing is, the woman gave it to me for free. She said, that someone who loves sewing that much is worthy subsequent owner. Isn't it lovely!?



Das war also meine Ausbeute ... die Schneiderbüste für 3€ durfte ich leider nicht mitnehmen, weil mein Holder Veto eingelegt hat ("die stinkt nach Keller"). Naja ... man muss ja nicht übertreiben :-)

Genäht wurde hier inzwischen auch wieder - und zwar an der Jacke von Manequim. Bilder und Berichte dazu gibt es dann morgen!

---------------------------------------

So these are my flea market bargains ... i wasn't allwed to buy the dress form for 3€ ("smells of muddy cellar ") .... yes, he's right :-)

And ... oh wonder ... there is also some sewing going on here. I've started my next sewing project - the jacket from the manequim magazine. I will show you pictures and a status report tomorrow!

Freitag, 4. September 2009

SWAP 2009

Auf Patternreview läuft der jährliche Wardrobe Contest. Und ich muss gestehen, dass das einer meiner liebsten Wettbewerbe ist. Die Aufgabe ist es, eine komplette Garderobe aus 10 Teilen zu nähen, die untereinander kombinierbar sein müssen. Die genauen Regeln können hier eingesehen werden. Naja, und irgendwie juckt es mich schon in den Fingern ;-)

Actually the annual Wadrobe Contest is running on Patternreview. And i have to admit that this is one of my favorite contests over there. The challenge is to sew a wardrobe of 10 garments. You can read the exact rules here. So, i think i'm in ;-)


Naja, noch bin ich ein wenig unentschlossen ... da in meinem Kleiderschrank graues Einerlei herrscht möchte ich ein wenig Farbe ins Spiel bringen .... das ist also der vorläufige Plan ... naja, ein schlechter Plan ist besser als gar kein Plan, nicht wahr?!
  • Zum Überziehen werde ich eine Jacke nach einem Schnittmuster der brasilianischen Zeitschrift Manequim aus schwarzem Sweatshirtstoff nähen (Topper). Der Schnitt kann kostenlos hier heruntergeladen werden.
  • Zwei der Tops sind Versionen des 3 Graces T-Shirts von Hotpatterns ... einmal aus lilanem Jersey (Top 2) und einmal aus grünem Jersey (Top 1).
  • Das dritte Oberteil wird der Cozy aus der Juli-Burda sein, genäht aus rotem Jersey (Top 3).
  • Fehlen also noch zwei Tops ... eines aus einem bedruckten Stoff (Stoff Saralisa von Ikea) und ein weiteres Oberteil (wahrscheinlich ein einfaches schwarzes Shirt).
  • Eines der Unterteile wird ein schwarzer Bleistiftrock (Bottom 1) mit hoch geschnittener Taille werden nach BWOF 01-2009-112.
  • Unterteil Nr. 2 wird eine Jeans (Bottom 2) - ebenfalls mit hochgeschnittener Taille ... dazu werde ich entweder den Schnitt Bella von Burdastyle verwenden ... oder mir etwas selber basteln .....
  • Unterteil Nr. 3 (Bottom 3)... hmmmhhh ..... wird vermutlich eine Hose in lichtem grau werden
  • Und Unterteil Nr. 4 (Bottom 4) wird ein Rock nach BWOF 06-2009-125 ... ebenfalls in hellgrau.
Ich in gespannt auf eure Meinungen und Kommentare. Immer heraus damit!

Puuuh ... das wird wohl eine ziemliche Herausforderung für mich, nach Plan zu nähen *lach*

----------------------------------------------------

I'm still a little undecided ... because nearly everything in my closet is gray or black ... i'm trying to add some color to my wardrobe ... so this is my current plan .... a bad plan is better than no plan, right?!
  • As a topper i'm going to sew a jacket from a black sweathsirt fleece using a pattern from the brazilian magazine Manequim. The pattern is available as a free download here.
  • Two of the Tops will be made from the 3 Graces T-Shirts from Hotpatterns. One in purple (top 2) and the other in green (top 1).
  • Top 3 will be the cozy from the july issue of BWOF in red.
  • There are two tops missing ... one from a print fabric (fabric Saralisa from Ikea) and another top (probably a black top).
  • The first bottom will be a high-waisted, black pencil skirt (bottom 1) using BWOF 01-2009-112.
  • The second one will be a jeans (bottom 2) - also high-waisted ... therefore, i will use the Bella-pattern from Burdastyle or i will draft a pattern on my own.
  • Bottom 3 will be ... don't know .... pants ... in lightgray......
  • And for bottom 4 i will sew BWOF 06-2009-125 ... also in lightgray .....
Please let me hear your opinions. Do you think this will work?

Oh ... it will be quite a big challenge for me to stick to a plan *lol*

Dienstag, 1. September 2009

Errungenschaften

Natürlich bin ich nicht mit leerren Händen nach Hause gekommen. Hier also meine Schätze aus Italien:

Of course, i didn't come back empty-handed. Hier are my little treasures from Italy:



Wir haben zunächst einen Stop im Fabrikverkauf von Lana Gatto
eingeschoben (Via Roma 9, 13818 Tollegno (Biella)).

Man sollte auf jeden Fall die Öffnungszeiten vorher überprüfen. Das haben wir natürlich nicht getan und so blieben mir ganze 13 Minuten für etwas Power Shopping.

Im Shop gibt es Regale voller Wolle in verschiedenen Qualitäten und Farbschattierungen. Die Wolle wird per Gewicht verkauft. Leider habe ich die Preise nicht mehr im Kopf .... Reine Wolle (von wirklich guter Qualität) lag bei 55€ das Kilo.

Es gab auch einen Tisch mit Angeboten .... dort habe ich dann mächtig zugeschlagen .... für 10€ das Kilo. Die Tüte auf dem Bild oben zeigt meine Ausbeute. Insgesamt habe ich 23€ für alles auf den Tisch gelegt.

We stopped at the factory outlet of Lana Gatto Yarns
(Via Roma 9, 13818 Tollegno (Biella)).

Please check their opening hours before you go there. We didn't. So i only had 13 minutes to do some power shopping. They had shelves full of yarns. The yarns is sold by weight ... i'm sorry ... i don't remember the prices .... i think pure wool was about 55 €/kilo ....

They also had a table full of sale items where everything was sold for 10€/kilo.
The bag from the picture above is full of yarns from the sale table and i paid 23,-€ for the whole bag.



500 gr lightpink cotton yarn (without label).



500gr Batuffolo
Material: 100% Merino
Needle: 6.5
Length: 83m/50gr
Color: Cognac



500 gr Artico
Material: 52% Wool, 33% Acryl, 15% Aplaca
Needle: 7
Length: 109m
Color: black



500 gr Misina
Material: 100% Lana vergine
Nadel: 4-4,5
Color: Purple (brighter than on the picture)



350 gr Ottocapi
Material: 100% Pure new wool
Needle: 3-3.5
Length: 170 m
Color: Bordeaux-Rot





An der Kasse gibt es dann noch die Strickzeitung Magia della Lana umsonst.

At the cash point you can get this knitting magazine called Magia della Lana for free.
----------------------------------------------------

Danach haben wir noch an einem Geschäft gehalten, das filmarket heißt
(S.S. Romagnano Sesia - Borgomanero, 28010 CAVALLIRIO (NO)).

Ich würde es den Woll-Himmel nennen :-D
Noch nie in meinem Leben habe ich eine so große Auswahl an Wolle gesehen. Es gab so viele unterschiedliche Qualitäten und Farbnuancen. Allerdings war ich erschlagen von der Auswahl und nicht in der Lage, mich zu entscheiden. Daher bin ich dort mit leeren Händen herausgegangen.

Afterwards we also stopped at a shop called filmarket
(S.S. Romagnano Sesia - Borgomanero, 28010 CAVALLIRIO (NO)).


I would call it Yarn Heaven :-D

They had so many yarns, you could shop there forever.
But i think that's the reason why i didn't bought anything there. Too many choices .... i was simply overwehelmed.

----------------------------------------------------

Und zu guter Letzt habe ich natürlich noch eine Ausgabe der La Mia Boutique erstanden ... und zwar die September-Ausgabe.... Man kann ja schließlich nicht nach Italien fahren und keine LMB kaufen, oder?!

And last but not least, i picked up an issue of La Mia Boutique. It's the september issue .... you can't go to Italy without buying an issue of LMB, right?!





----------------------------------------------------

Und es ist kaum zu glauben aber wahr: Ich habe nicht ein Fitzelchen Stoff erstanden. Ich war in zwei Stoffgeschäften - einmal in Florenz und einmal in Venedig. Es gab unglaubliche Stoffe von Ungaro über Valentino zu Fendi ... allerdings auch zu unglaublichen Preien (zumindest für deutsche Verhältnisse) ... die Preise fingen bei 50€-70€ pro Meter an ... Das lag leider oberhalb meiner Schmerzgrenze :-(

Unbelievable but true: I didn't bought one single fabric. I've been in two fabric shops - one in Firenze and one in Venezia. They had amazing fabrics from Ungaro to Valentino and Fendi ... unfortenately they also had amazing prices (at least for german standards) .... it started at 50€ - 70€ per meter .... That was above my pain threshold :-(