Dienstag, 10. Dezember 2013

Presseschau: Burda 01-2014

Und wie vermutet, war meine Presseschau gestern in allerletzter Minute bevor dann heute die Januar-Ausgabe eingetroffen ist. Dann legen wir mal los!

As i assumed, my review of the December issue was last minute. Today, the January issue arrived. So, let's continue with the Burda review!
Oh, ich liebe das Top. Das Top ist genau mein Ding: Ich mag die Raglanärmel und die Raffungen an einem Ärmel und einer Seitennaht. Das werde ich definitiv nähe. Ich werde dann auch gleich mal losstürmen, um passenden Stoff zu kaufen. Bei mir wird es wohl erst einmal eine Version in uni werden. 
I absolutely love this Top. It is totally me. I love the raglan sleeves and the draping at the side seam and shoulder seam. This is next on my to-sew-list. Need to go and buy fabric for this top. I think i'm going to make this in a plain color.
Ich liebe diese Jacke. Okay, der Bikerjacken-Trend grassiert ja schon eine ganze Weile. Ich gehöre wohl nicht wirklich zu denen, die schnell auf Trends aufspringen. Aber diese Jacke hat's mir angetan. Ich liebe die Absteppungen an den Schultern, den doppelten Reissverschluss vorne. Die will muss ich haben :-)
I love this jacket. The biker jacket trend is on for a while now. But i'm not really an early adopter. But i love this jacket. I like the topstitching at the shoulders and the double zipper closure in the front. I want need to have this jacket :-)

Im Endeffekt sind das "nur" zwei Schnitt in diesem Heft. Aber diese haben absoluten Haben-Will-Charakter, so dass sich dieses Heft für mich voll rentiert!

In Conclusion this issue  contains "only" two patterns for me. But those two patterns are true must-haves for me. So this issue is a winner for me!

Montag, 9. Dezember 2013

Presseschau: Burda 12-2013

Oh oh, jetzt aber schnell, bevor das nächste Heft in meinem Briefkasten landet..... wahrscheinlich habe ich die Presseschau so lange vor mir hergeschoben, weil ich die aktuelle Ausgabe wenig inspirierend fand ....

Oh oh, hurry hurry, or the next issue is already in my mailbox ..... maybe i'm so late with this review because this issue was so uninspiring to me ....

Eigentlich ist dieser Trenchcoat das einzige Modell aus dieser Ausgabe, das mir gefällt. Für's Frühjahr möchte ich mir unbedingt einen Trenchcoat nähen. Allerdings tendiere ich momentan zu einer klassischeren Variante à la Burberry. Aber dieser hier ist nicht schlecht..... Ich mag, die Taschenklappen, die ein bißchen wie bei einem Schößchen aufspringen ....
I think this is the  only pattern in the whole issue that i like. I plan to make myself a trenchcoat for this  spring. However, right now i tend to a more classy version à la Burberry. But i think this pattern is not bad .... I like the peplum like pocket flaps ....

Leider in Plusgröße. Aber dieses Kostüm gefällt mir sehr, sehr gut. Klassisch und sehr schlicht und die Farbe ist auch toll. Schade, Schokolade......nicht meine Größe :-(
Unfortunately, this is a plus size pattern. I really like this suit. It's classy with simple design lines and it looks gorgeous in this bold red......but not my size :-(

Tja, und das war es auch schon. Magere Ausbeute, nicht wahr?!?

And that's it for this issue. Not much at all, right?!?

Dienstag, 12. November 2013

LBC - Arrrghs

Dieser Mantel ist wahrhaft eine Reise mit seinen Hoch und Tiefs: Euphorie über den tollen Schnitt, gefolgt von Frustration wegen der Probleme beim Kauf des Schnittmusters, abgelöst durch unbändigen Solz über meine ersten Paspeltaschen .... und jetzt das: Die Taschen sitzen bei mir viel zu tief. Und das nicht nur ein bißchen, sondern bestimmt 15-20cm. Ich kann es mir nur so erklären, dass ich so fokussiert darauf war, die Taschen ordentlich hinzubekommen, dass ich auf deren Position gar nicht sonderlich geachtet habe. Wieder mal ein Hinweis, dass es nicht sonderlich förderlich ist, spät abends und übermüdet zu nähen.
Naja, ich hab jetzt eine Nacht drüber geschlafen. Der erste große Frust ist weg. Und ich habe jetzte beschlossen, das Vorderteil noch einmal neu zu nähen. Ich würde mich ja doch nur über die Taschen ärgern und den Mantel deswegen nicht tragen. 
Es scheint, es war prophetische Weitsicht meinerseits, dass ich vorsorglich mehr Stoff eingekauft habe. Zumindest das Problem besteht nicht auch noch.
Eine zusätzliche Verzögerung also, aber davon lasse ich mich nicht aufhalten, stur bis zum Umfallen :-)

This coat is a journey on its own with its Ups and Downs: Euphoria about the great pattern, followed by frustration due to the problems during the pattern buying process, replaced by pride about the nice first welt pockets ... and now this: The pockets are too low; and not only a little bit, but about 15-20cm too low. My only explanation is that i was so focussed to get the welt pockets right, that i didn't pay attention to anything else. This is another evidence that you shouldn't sew exhausted and late in the night .
However, i've slept over it one night. And my first frustration is gone. I've decided to sew the front again. Otherwise, i would be annoyed by the pockets and wouldn't wear the coat. 
It seems that i was acting with some prophetic wisdom during fabric shopping. I still have enough fabric left, such that it is no problem to start again with the front. 
So, it is a little bit annoying because everything went slowly but nicely together. But it won't stop me :-)

Donnerstag, 31. Oktober 2013

Presseschau: Burda 11-2013

Nach einer längeren Abstinenz, möchte ich meine monatliche Burda-Besprechung wieder aufleben lassen. Allerdings werde ich auf das sonst so beliebte "Burda-Bashing" verzichten. Gedacht ist das Ganze eher als Notiz an mich selbst: Ich schreibe jeden Monat auf, welche Schnitte ich mag. Und so kann ich jederzeit schnell und einfach auf diese Notizen zurückgreifen. 
Los geht's schnell mit der November-Ausgabe, bevor die Dezember-Ausgabe schon wieder da ist:

After a longer break, i want to revive my monthly Burda review. However, i won't do the usual Burda bashing. My idea is to use it as a note to myself: I write down what i like and can come back to it fast and easy. 
So, let's quickly start with the November issue before the December issue is already here:

Modell 103. Bild von Burdastyle.de

Nicht spektakulär. Ich finde aber die Bluse hat Potenzial und lässt sich bestimmt gut kombinieren. Insbesondere weil ich im Winter gerne Strickjacken anziehe und dann Bedarf für "was drunter" habe.

Not spectacular. But i think the blouse has potential and would be a great wardrobe staple, especially because i like to wear cardigans in winter and always need something for underneath.

 Modell 122. Bild von Burdastyle.de

Das Oberteil sieht auf dem Foto toll aus. Schön ist auch, dass der Schnitt Teilungsnähte hat. Dadurch ist das Oberteil schön auf Figur geschnitten. Dann habe ich aber gesehen, dass es sich um Oberteil und einen Loop (getrennt davon) handelt. Ich sehe da die Gefahr, dass ich die ganze Zeit nur am Zuppeln bin, damit alles an Ort und Stelle bleibt. Man könnte natürlich auch den Loop entsprechend am Oberteil fixieren ... Naja, der Schnitt kommt erst einmal auf die Merkliste......

The Top looks great on the picture. Love that it has shaping seams and thus, can be fitted. But then i looked at the technical drawing and saw, that it is actually a top and a loop. I can see myself already busy keeping everything on its place.  But maybe you can stitch the loop onto the top to avoid this problem ..... So, i put the pattern onto my list ......we will see .....

Modell 126. Bild von Burdastyle.de

Hier mag ich die Raffungen entlang der Teilungsnaht vorne. Das könnte ein schönes Winterkleid geben.

I like the gathering in the front. This could be a nice winter dress.

Designermodell 130. Bild von Burdastyle.de

Das Designermodell der Novemberausgabe stammt von Jo No Fui. Ich kannte das Label vorher nicht, finde allerdings, dass der gesamte Look in seiner Schlichtheit seinen Reiz hat. Die Bluse ist eigentlich wie Modell 103 oben: Nicht spektakulär, aber ein schönes Basic-Teil.Der Rock ist schön, passt aber nicht so ganz zu mir und meinem Lebensstil.

This months designer pattern is from a label called Jo No Fui. Didn't know the label before. But i do like the outfit in its simplicity. The top is like model 103: Not spectacular, but a nice basic garment.The skirt is nice but it doesn't work for me nor my lifestyle.

Mittwoch, 30. Oktober 2013

LBC - Part II: Pattern Preparation and Cutting

So, meine Lieben! Weiter geht's mit dem neuesten Objekt meiner Begierde: Einem Mantel nach Lekala 4298 nach dem Vorbild von diesem Burberry-Mantel.
Der Schnitt ist gekauft. Das hört sich jetzt nach einer Lappalie an, aber in meinem Fall war das eine schwere Geburt. Es gibt hier eine Anleitung von Melissa. Die habe ich mir auch durchgelesen .... aber irgendwo bin ich falsch abgebogen. Und von da an, war ich verloren. Wäre ich diesem Schnittmuster nicht so hoffnungslos verfallen, hätte ich abgeschreckt von dem Kaufprozess auch aufgegeben. Nun gut, jetzt habe ich ja das Schnittmuster.
Alle 54 Seiten des Schnittmusters sind gedruckt, zusammengeklebt und die 20 Schnittteile sind zugeschnitten.

Dear readers, let's start with my latest obsession: A coat based on Lekala 4298, inspired by this gorgeous Burberry coat.
I've finally bought the pattern. This sounds like a mere nothing. But in my case, it took me forever. The wonderful Melissa wrote instructions on how to buy Lekala patterns. I've read them .... but somehow i made something different ... and from there i was lost. If i haven't been so much in love with this pattern i may have given up. But finally I've made it.
Now, all 54 pages are printed, glued together and all 20 pattern pieces are cut.



Mein Stoff ist eine Woll-Kaschmir-Mischung (70%Wolle, 20%Kaschmir, 10%PA). Der Stoff ist wunderbar weich und kuschelig. Ich hoffe, er pillt nicht zu sehr. Ich habe von dem Stoff 3m gekauft. Gewöhnlich reichen mir mit viel Gequetsche 2m. Aber mein Stoff hat eine Strichrichtung und der Schnitt hat so viele Schnitteile, da wollte ich auf Nummer sicher gehen. Der Stoff ist übrigens von diesem Ebay-Händler. Ich habe vorher ein Muster bestellt und war sehr zufrieden.
Außerdem bin ich ein großer Fan vom sogenannten "Block-Fusing". D.h. ich habe auf den Stoff im Ganzen Einlage aufgebügelt und schneide dann erst zu.  

My fabric is a wool-cashmere-blend (70% wool, 20% cashmere, 10% PA). It feels wonderful soft and cosy. I really hope that it doesn't pill too much. I've bought 3m of the fabric. Usually, i get along with a little pattern tetris and 2m. But my fabric has a direction and the pattern has a lot of pattern pieces, so i wanted to be on the safe side. I've bought the fabric via ebay here. I've ordered a sample and was happy with the fabric. 
Furthermore, i'm a big  fan of block fusing. I.e. you apply your interfacing on the fabric before cutting it. 


Der Stoff ist auch schon zugeschnitten und mit Einläge verstärkt. Mein Arbeitsplatz ist aufgeräumt und wartet nur noch darauf, dass es losgeht.

Now, the fabric is cut, interfaced, my workspace is cleaned and prepared. So, all is ready to go.


Samstag, 19. Oktober 2013

LBC - Little Black Coat

Alle Jahre wieder werde ich befallen von dem Wunsch DEN schwarzen Wollmantel für mich zu nähen. Mein brauner Wollmantel wird von mir nach wie vor heiß und innig geliebt und fast zu Tode getragen.* 
Aber mit der schwarzen Variante will es bisher nicht so recht klappen.
Jetzt bin ich beim Surfen in den Weiten des WWW über ein neues Objekt meiner Begierde gestolpert ... Lechzen und spontane Schnappatmung inklusive;-)

Every now and then i'm hit by the desire to sew a black woolen coat for myself. I still love my brown wool coat  like crazy and i wear it nearly all the time during winter.* But somehow i couldn't find a black version which i do love the same.
Now, while surfing the web,  i've stumbled over this coat..... and fell in love ;-)


Und wie sollte es anders sein: Der Mantel ist von Burberry Prorsum (geht es eigentlich nur mir so, oder lösen die Jacken und Mäntel von Burberry bei euch auch den sponaten Haben-Wollen-Reflex aus?!) und mit seinen schlappen 2.395€ ist der Mantel so was von außerhalb meines Budgets. Puuh, ein Glück kann ich Nähen (ich komme zwar bei Weitem nicht an die Qualität des Originals dran, kann mir aber machen, was und wie ich es will).
Hier sind noch einmal Bilder von der hellen Variante. Ich finde, da kann man die Details etwas besser erkennen: 

The coat is from Burberry Prorsum (somehow nearly all jackets and coats by Burberry trigger a need-to-have-it-reflex in me!). But with its 2.395€ it is far beyond my budget for a coat. Luckily, i can sew, right?! I know that my garments don't reach the quality of Burberry's workmanship, but i can make myself a garment according to my imaginations.
And here are some more pictures of the beige version. I think it is easier to see the details here:


Und zu meiner Freude bin ich bei Lekala über dieses Schnittmuster Nr. 4298 gestoßen:

And to my pleasure, i found pattern no. 4298 by Lekala:



Ziemlich nah dran, nicht wahr :-D Da versuche ich doch mal mein Glück.
Das ist für mich momentan ein ziemlich großes und aufwendiges Projekt. Zu allem Überfluss bin ich beruflich momentan ziemlich stark eingespannt. Ich werde dennoch versuchen, hier und da abends zu nähen und mich in 15 Minuten Einheiten voranzuarbeiten. Es wird also nur langsam voran gehen. Aber ich lasse euch am Entstehungsprozess teilnehmen.

Bis zum nächsten Mal, Sena

Quite close, isn't it :-D So i will try to copycat this RTW coat.
This is quite a big project for me right now.  Work is like crazy at the moment. But i will try to sew in little steps every now and then in the evennings and to get it done. So, progress will be slow. But i will share my journey with you.

Best wishes, Sena 

* Ich war selber ein bißchen überrascht, dass mein brauner Mantel jetzt schon 4 Jahre alt ist. Aber da sieht man mal wieder, dass es sich lohnt in Qualität zu investieren (zumindest bei einem Mantel). Der Stoff (von Boss) ist wahnsinnig schön und robust. Ich gehe hin und wieder mal mit einem Fusselrasierer drüber. Ansonsten sieht der Mantel noch aus wie neu.

* I was surprised to see that my brown coat is already 4 years old. So you can see that it is worth it to invest ind quality (at least in a long-living and work-intense garment like a coat. The fabric (from Boss) is so nice and robust. Every now and then i get ride of the little fluffs. Otherwise, the coat looks like new.

Donnerstag, 17. Oktober 2013

Meine kleine Eule hat eine Lieblings-Sweatjacke (und jaaaa, sie ist noch keine 2 Jahre alt und hat ein Faible für Klamotten. Woher das bloß kommt?!?). Naja, und die Lieblingsjacke ist langsam bauchfrei. Zeit also für Ersatz zu sorgen. Und in dem Fall finde ich nähen schneller, als durch die Stadt zu laufen und genau das zu suchen.

My little owl has a favorite hooded Cardigan (yes, she isn't 2 years old yet but has a distinctive taste when it comes to clothing. Don't know where that comes from?!?).  Now she is nearly grown out of it. Time to find a replacement. And in this case i find it more convenient to sew it then to find something like that to buy.

Und so sieht die fertig genähte Jacke aus:
So this is how the sewn Top looks like:
 Notiz an mich selbst: Fotos machen BEVOR das Kleidungsstück getragen wird, Fleckenalarm ;-)
Note to myself: Take pictures BEFORE your child wears the garment due to stains ;-)

Verwendet habe ich Burda 10-2008-140 (wie auch hier schon). Genäht habe ich Größe 92. Nur die Ärmel habe ich abgeändert, damit sie nicht so bauschig sind. Ihre aktuelle Jacke hat eine Kapuze und ist Pink. Ich bin eigentlich nicht so der Fan von Pink und Rosa, daher habe ich die Jacke aus rotem Sommersweat (der ist innen geribbelt und nicht flauschig) genäht. Nur das Oberteil ist mit dem Oberstoff gefüttert, also gedoppelt.

I've used Burda 10-2008-140 (as i did before here). And made a size 92. I've only changed the sleeves and made them less princess-y. The original is fuchsia. But i'm not so fond of pink and fuchsia, so i made this one in red. The fabric is a lightweight sweatshirt fabric. And the upper part is linned with the fashion fabric, such that it has two layers.


Zum Schließen habe ich zum ersten Mal Kam Snaps verwendet und bin hochzufrieden. Super einfach anzubringen, scheinen gut zu halten und ersparen mir eine meiner nicht so geliebten Aufgaben: Knopflöcher nähen :-)

I've used Kam Snaps for the first time and i'm super happy with them. They are easy to apply, seam to work fine and spare me to sew button wholes :-)


Fazit: Ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis. Noch ist die Jacke einen Ticken zu groß. Aber das ist auch gut so, dann kommen wir damit vielleicht durch den Winter.
Ich finde auch, dass der Halsausschnitt ein wenig zu weit ist. So blitzt immer der Body durch. Aber vielleicht liegt das auch daran, dass die Jacke noch etwas zu groß ist. Und wenn es richtig kalt ist, werde ich eh diese Unterzieh-Rollis anziehen.

Conclusion: I'm happy with the result. It is a little bit too big right now. But that's fine. That way she may can wear it all winter long. I think only the neckline is a little too wide/low. There is always her babygro (sorry, couldn't find a better translation) showing. But maybe this is because the Top is too big and i'm okay with that. And in case of really low temperatures she will wear this baby-turtlenecks.

Donnerstag, 12. September 2013

Liebe Leser ... / Dear Readers ....

vielen Dank für die lieben Kommentare und tollen Komplimente zu dem Flower-Power-Kindermantel. Danke auch allen, die im Sewing for Children Contest auf PatternReview für mich gestimmt haben. Vielen Dank! Ich weiß das wirklich zu schätzen.
Motiviert durch das Ergebnis vom Mantel, habe ich meiner kleinen Eule zwei Kleider und ein Oberteil genäht. Es fehlen jeweils nur noch die Knöpfe. Ich zeige euch dann die Kleidungsstücke, wenn sie fertig sind. Und danach gibt es auch mal wieder etwas für mich. 
Allerdings stehen mir 1.5 Wochen purer Stress auf der Arbeit davor. Und danach geht es direkt in den Urlaub. Zwei Wochen Strandurlaub in der Türkei mit glücklichem Nichtstun, im Sand buddeln, Schwimmen und Seele baumeln lassen.

Ich wünsche Euch allen eine tolle Zeit. Bis dahin liebe Grüße, Sena

..... thank you very much for your nice comments and compliments on the Flower-Power-Coat. And a huge Thanks to all of you who voted for me in the Sewing for Children Contest on PatternReview. It is well appreciated. 
Motivated by the outcome and feedback on the coat, i've already sewed two dresses and a top for my little owl. Only the buttons are missing. I will show you the garments when they are finished. And then i will return to my normal sewing egoism and sew something for me. 
The next 10 days at work will be pure stress.And afterwards we're going on a two week long vacation to Turkey. Two weeks of happy laziness, sand-digging, swimming and relaxing.

I wish you all a wonderful time. See you / read you soon. Best wishes, Sena

Dienstag, 27. August 2013

Flower Power - Final Part

Nach den Irrungen und Wirrungen zu Beginn verlief das Nähen des Mantels dann doch recht glatt. Und da Bilder mehr als 1.000 Worte sagen, komme ich ohne Umschweife zum Endergebnis:

After the problems with this coat in the beginning, the second one came together quite smoothly. And because a picture is worth a thousand words, here are pictures of the finished garment:



Und da der Sewing for Children Contest auf Patternreview Auslöser und Motivator für dieses Projekt war, gibt es seit längerer Zeit auch mal wieder eine Schnittmusterbesprechung....

And the Sewing for Children Contest on Patternreview was trigger and motivator for this project, so here is the first pattern review since a long time .....

Beschreibung:
Das Schnittmuster ist Burda 09-2012-149. Es wird auf Burdastyle.de wie folgt beschrieben: "Er grünt so grün ... Gemeint ist natürlich der Zweireiher hier, mit Bubikragen, Klappentaschen und Ärmelriegeln"
Ich habe den Schnitt ausgewählt, weil er nur Seitennähte hat und sich somit gut für's Besticken eignet. Außerdem mochte ich die eher weite Paßform, die es meiner kleinen Tochter ermöglicht, zu laufen, springen und herumzutollen (oder was Kinder in diesem Alter sonst auch immer tun :-) Und der Bubi-Kragen ist ebenfalls ein schönes und verspieltes Detail.

Pattern Description:
The pattern is Burda 09-2012-149. It is described on burdastyle.com as follows: "This little girls coat looks great made in a bright color! It is double-breasted with a rounded collar and has cute patch pockets with flaps. Just add colored tights and hair band with pom poms for a outfit that is perky and cute."
I've chosen this pattern because it has simple design lines. It has side seams only. So, that would work well with the embroidery. I also like the loose fit, such that my daughter has enough free moving space to run, jump and play (whatever kids do at this age :-) And the peter pan collar adds just the right amount of cute-ness.


Größen:
Den Schnitt gibt es in den Größen 98-122.
Die richtige Größe zu finden, war in meinem Fall ein ziemliches Abenteuer. Besonders da ich absoluter Neuling bin, was das Nähen von Kindersachen betrifft, und das Anpassen mit einem 2-jährigen-sich bewegendem Mädchen nahezu unmöglich ist.
Zuerst habe ich mit der falschen Größe begonne. Meine Tochter trägt momentan Größe 86 (August). Daher wollte ich eine Größe 92 nähen, damit sie den Mantel den ganzen Winter durch tragen kann. Daher habe ich den Schnitt als Download erworben und ihn beim Ausdrucken auf 90% der Originalgröße verkleinert (zumindest dachte ich das). Meine Rechnung war 0,9 * Größe 98 = Größe 88,2 (und da Burda groß ausfällt, sollte das passen). Aber der Mantel war viel zu groß und sie ist darin regelrecht ertrunken. (wie ich hier bereits berichtet habe)
Also habe ich neu angefangen und den Schnitt auf 75% der Originalgröße verkleinert.
Dieses Mal habe ich das Kontrollkästchen kontrolliert und festgestellt, dass ich den Schnitt tatsächlich auf 85% verkleinert habe (und nicht auf 75%). Das erklärt natürlich eine Menge ......

Pattern Sizing:
 The pattern comes in kids sizes 98-122.
To find the right size was quite a journey. Especially, because i'm new to kids sewing and fitting is difficult with a 2-year-old-moving-girl.
First, i've started with the wrong size. My little girl wears 86 at the moment (August). I wanted to sew size 92 such that she can wear it during the whole winter. That's why i've bought the pattern as a download and resized it while printing. I've chosen to downscale the pattern to 90% of the original size. My calculation was 0,9 * size 98 = size 88,2 (and Burda runs big). But it was too big and she was drowning in this coat, as blogged about here.
So, i've started all over again. This time, i've downsized the pattern to 75% of the original size.
This time, i've used the control square just to recognize that it is actually downsized to 85% of the original size (not 75%). So, this explains a lot (why it fits now and was too big in the first try).

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Abgesehen von meinen Änderungen, ja.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes, except my changes.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Die Anleitung war typisch Burda eben. Wie gewöhnlich habe ich sie nicht gebraucht. Mich verwirren sie eben einfach mehr als das sie mir helfen. Zum Beispiel heißt es dort "Naht- und Saumzugaben: Nähte und Kanten 1,5 cm, Saum und Ärmelsäume 4 cm, am Futter 1,5 cm." Ich denke, Burda sollte uns großzügiger ein Verb spendieren. So ist unklar, ob die Nachtzugaben enthalten sind oder hinzugefügt werden müssen. Und ein einziges Wort würde da KLahrheit schaffen ....

Were the instructions easy to follow?
It is typically Burda. Usually i don't use the instructions at all. Because to me they are more confusing than helpful. I'm using the German instruction, but i think there are no differences between the German and English instructions. For example it says "Seam Allowances: Seams 1.5 cm, Hems 4 cm". I think Burda should be so generous and donate us a verb. This way it is not clear if the seam allowances are included or need to be added.

Was magst Du besonders bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Ich war auf der Suche nach einem möglichst einfachen Schnitt der für die von mir angedachte Stickerei funktioniert. Außerdem mochte ich den Bubi-Kragen und die weite Paßform.

What did you particularly like  or dislike about the pattern?
I was in the search for simple design lines that work with the embroidery. I also like the peter pan collar and the relaxed fit.

Verwendeter Stoff:
Als ich begonnen habe, hatte ich den perfekten Kaschmirstoff von einem UFOs/TfT-Mantel für mich dafür vorgesehen.
Als ich dann noch einmal von vorne begonnen habe, konnte ich nicht mehr exakt denselben Stoff bekommen. Er hat zwar auch 70% Wolle, 10% Kaschmir und 20% Polyamid, aber fühlt sich nicht danz so weich und soft an. Nichtsdestotrotz ist der Stoff sehr schön.
Und da ich nicht ganz sicher war, ob der Mantel für kalte Wintertage warm genug ist, habe ich ihn mit Steppfutter gefüttert.

Fabric Used:
When i've started, i've used some wonderful soft and luscious Cashmere fabric from one of my UFOs/wadders. It was intended as a coat for myself which i've blogged about here.
When I've started again i couldn't find the exact same fabric and bought some Cashmere/Wool blend. It consists of 70% Wool, 10% Cashmere and 20% Polyamid. It isn't as soft and luscious as the previous fabric but still nice and beautiful.
I wasn't sure if it would be warm enough for our cold winters, so i've lined it with quilted lining (sorry, don't know if this is the right word).



Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Ich habe die Riegel an den Ärmeln, die Taschen weggelassen und ihn ein- statt zwei-reihig genäht.

Pattern Alterations or any design changes you made:
I've omitted the sleeve bands, pockets, the tab in the back and made it single breasted.

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ja, ich würde den Schnitt gerne noch einmal in einer Knallfarbe nähen, vielleicht in rot, und in dem Original-Design. Ja, ich empfehle ihn anderen.

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
I would like to sew it in a bright color like for example red and with the design features from the original design. Yes, i recommend it to others.

Fazit:
Ich liebe den Mantel und finde ihn super-süß. Und meiner Kleinen scheint er auch zu gefallen. Als ich ihn ihr gezeigt habe und sie gebeten habe, ihn anzuprobieren, ist sie ganz artig gekommen und hat ihn angezogen - ohne zu weinen, schreien oder wegzurennen, wie sie es sonst schon mal gerne tut. Und zu guter Letzt, gibt es noch ein paar Detailfotos.......

Conclusion:
I love it. And even my daughter seems to love it. Usually, she refused to dress on. But when i've showed her the coat and asked her to try it on, she came dutifully and didn't cry or run away.
And last but not least, there are some more pictures .....





Mittwoch, 14. August 2013

Flower Power

Momentan genießen wir ja allerschönstes Sommerwetter. Und ich wünsche mir echt, dass es so bleibt. 
Nichtsdestotrotz kann ich mich momentan nicht motivieren, etwas Sommerliches für mich zu nähen. Und da ich schon seit langer Zeit eine Idee für einen Wintermantel für meine kleine Eule im Kopf habe, habe ich  den fehlenden Näh-Egoismus genutzt und mich ans Werk gemacht.
Denn der Wintermantel involviert einen lange sträflich vernachlässigten Teil meines Nähmaschinenparks - meine Stickmaschine.

Right now, i'm really enjoying our wonderful summer weather. And i wish it will last for long. However, i really can't find the motivation to sew summer clothes for myself. And because i have the idea of a winter coat for our little girl for a long time, i took advantage of my lacking sewing egoism and started a kids project.
And this project involves a part of my equipment which is neglected for too long - my embroidery mashine.

Nach einiger Zeit an Recherche habe ich mich für dieses Motiv entschieden. Der Stoff ist ein schwarzer Mantelstoff von diesem UFO hier. Also habe ich alles bereit gestellt....

After some search, i've decided on this embroidery design. I've used the fabric from this UFO here. So, everything was lined up .......


.... und einmal Probe gestickt.....
..... and i've made a sample embroidery ......


Es hat ein wenig Spielerei an der Fadenspannung bedurft, aber dann war ich zufrieden und habe "richtig" losgelegt. Und so sieht es dann nach einem kompletten Tag an der Stickmaschine und weiteren Stunden an der Nähaschine aus. (die Rückseite ist ebenfalls bestickt)

I needed to adjust the thread tension and then i was ready to go. And this is how it looks after a complete day behind the embroidery machine and a couple of hours behind the sewing machine ...... (the back is embroidered as well)



Ich finde das Ergebnis ja zuckersüß. Nur leider habe ich mich mal wieder in der Größe vergriffen. Der Schnitt ist Burda 09-2012-149. Die kleinste Größe ist 104. Sie trägt momentan Größe 86. Daher wollte ich für den Winter eine Größe 92 nähen. Ich habe den Schnitt als Download erworben und beim Ausdrucken um 90% verkleinert. 104*0,9=93,6. Da habe ich mich aber wohl verkalkuliert. Unsere kleine Eule versinkt in dem Mantel.

I think the coat looks super cute. But unfortunately, i've sewn the wrong size (again). The pattern is Burda 09-2012-149. The smallest size is 104. My little girl wears 86 at the moment. I wanted to sew size 92. That's why i've bought the pattern as a download and resized it while printing down to 90% of the original size. 104*0,9=93,6. But it is still too big and she is drowning in this coat.


Aber so wild ist das auch nicht. Ich habe noch einmal den Stoff nachbestellt und fange noch einmal von vorne an. Und mit ein wenig Glück, kann sie das zu große Exemplar dann nächsten Winter tragen.

But i don't mind. I've bought another piece of fabric and will start all over. If i'm lucky she can wear the big one next year's winter.


Und dann ist der eigentliche Grund warum ich nicht böse bin, noch einmal bei Null zu starten. Irgendwie sind meine Stickereien nicht gut geworden. An manchen Stellen sieht man den Stoff noch durch (Übergang zwischen Lachs und Rot) oder es hat sich ein Motif verschoben (wie die Kreise in den blauen Blüten) oder der Stich zur Umrandung wurde nicht überstickt (wie bei der grünen Blätterranke). Woran könnte das wohl gelegen haben? Als Neuling an der Stickmaschine bin ich für jeden Rat dankbar. Ich vermute mal, dass ich den Stoff nicht fest genug in den Rahmen gespannt habe. Der Stoff ist mit Einlage verstärkt, aber keiner speziellen Stickeinlage. Oder liegt es vielleicht an den Einstellungen der Stickmaschine? Ich habe das Originalmotiv um 120% vergrößert gestickt. Kann das die Lücken verursacht haben? Fragen über Fragen ..... und schon einmal im Voraus ein großes Dankeschön für Hilfe und/oder motivierende Worte :-)

And that's the reason why i don't mind to start again. The embroidery doesn't look as good as i want it to be. There are some parts where the stitsches aren't close enough and you can see the fabric. Or where you can see the base stitches. Or where the motifs look displaced. Please help my. What could be the reason for that? I'm new to mashine embroidery and thankful for any help. Maybe the fabric was too loose in the hoop. The fabric is interfaced but not with special embroidery interfacing. I've resized the motif and graded it up to 120% of the original size. Thanks in advance for your help and/or motivating words :-)

Dienstag, 23. Juli 2013

Madame Butterfly - Part II

Kennt ihr das auch: Ihr habt einen ganz besonderen Stoff ergattert, wisst genau, was ihr daraus zaubern wollt ... und dann ... lähmt euch die Angst, in den Stoff zu schneiden, weil ihr es nicht vermasseln wollt? Genau so erging es mir bei diesem Projekt. Und wie das so ist, in solchen Fällen .... Genau! Ich hab's vermasselt (hier habe ich darüber berichtet). Dank Eurer Tipps, habe ich jedoch wieder Mut geschöpft. Und wenn es doch lange gedauert hat (puh, fast 1 Jahr!), so konnte ich das Kleid doch noch retten. Hier ist also das fertige Kleid: 

Do you know that: You found some very special and beautiful fabric, you know exactly what to do with it .... and then ... you are paralyzed by the fear to screw ist up? That's exactly how i felt when i've started this project. And as it goes with self-fulfilling prophecies .... Right! I've screwed it up (as posted here). But thanks to your advices i was able to salvage it, even though it took me a long time (nearly one year!). Nonetheless, it's done right in time for the beautiful weather we have right know. So, here is the finished dress:

Schuhe: Havaianas 
Tasche: Ebay 

Notiz an mich selbst: Nähe niemals, aber auch wirklich niemals ein Kleid aus einem nicht-dehnbaren Stoff, wenn das Schnittmuster Jersey vorsieht :-)
Ach ja, noch einmals zur Erinnerung: Der Schnitt ist Burda 09-2008-128. 
Und zu guter Letzt, gibt es dann noch ein paar Detailansichten:

Note to myself: Never ever sew a dress from a non-stretchy fabric if the pattern recommends Jersey :-)
BTW, the pattern is Burda 09-2008-128.
And here are some more detailed pictures:


Fazit:
Was soll ich sagen? Ich bin einfach heilfroh, dass ich es noch einmal in Angriff genommen und gerettet habe. Ich habe bis jetzt jedes Mal eine Menge Komplimente bekommen, wenn ich es getragen habe. Und es trägt sich ganzwunderbar luftig und angenehm. Momentan ist es wirklich mein Lieblingskleid!

Conclusion:
I'm soooo happy that i've saved it. It is so nice to wear. And every time i've worn it I've got tons of compliments. I LOVE it.

Freitag, 28. Juni 2013

Schwarz-Weiß

Hui, jetzt geht es hier aber Schlag auf Schlag ;-) Hmmh, nach meinem letzten doppeltem-Lottchen-Look, bin ich wieder zu meinem gesunden Näh-Egoismus zurückgekehrt. Wie meistens bei mir, ist es inspiriert durch ein Kleidungsstück von der Stange. Dieses Mal hat es mir dieses Shirt von Anthropologie angetan: Schön sportlich, aber doch erwachsen und klassisch. Und eine tolle Gelegenheit meine Reste Romanitjersey aufzubrauchen :-)

Ui, another finished garment within a week. After my last mother-daughter-look-alike-outfit, i'm getting back to my usual sewing egoism. As mostly, i was inspired by a ready-to-wear-garment. This time by this top from Anthropologie: It's sporty, but yet classy and grown up. And it was a good oppurtunity to use up my Punta di Roma leftovers :-)

Sporty in Black&White

Und wieder einmal mußte mein leidgeprüfter Schnitt Lydia von Burdastyle.com herhalten. Die Stoffe sind Reststücke fester Romanitjersey von dem Projekt hier, hier und hier und wurden usrpünglich bei Stoffe.de gekauft.

And again, i've used my TNT pattern Lydia from Burdastyle.com. The fabrics are Punta di Roma leftovers from the projects here, here and here and which i've bought here.

Hier also mein Endergebnis:

Here is the finished garment:
Jeans: Mango
Schuhe: Converse

Fazit:
Den Schnitt nähe ich jetzt wohl inzwischen im Schlaf. Für diese Version und die Stoffwahl hätte ich etwas mehr Weite hinzugeben sollen, insbesondere an den Armen. Und es wäre schön gewesen, wenn die schwarzen Streifen an den Armen auf der gleichen Höhe ansetzen würden wie das Schwarz am Oberteil. Aber ich finde, das ist Mäkeln auf hohem Niveau. Meiner Meinung nach ist ein schönes, sportliches und tragbares Alltags-T-Shirt dabei herausgekommen.

Conclusion:
Probably i can sew this pattern asleep. For this version and this fabric i should have added a little bit more width, especially for the sleeves. And it would be nice if the upper black stripe on the sleeve would match the black on the bodice. However, that are odds and ends and no real flaws. I think it is a nice, sporty, very wearable top.