Am Montag lag sie im Briefkasten: Die Mai Burda! Gewöhnlich ist das immer eine Ausgabe, auf die ich mich besonders freue, da sie immer viele schöne Sommerkleider enthält. Mal sehen, ob sie hält, was sie verspricht:
I found it in my mail box on Monday: The Burda may issue! Usually, it’s one of the issues I’m really looking forward to receive, because they have a lot of nice summer dresses in it. So, let's have a look:
Los geht es wie immer mit den viel diskutierten Basteltipps … und Freunde von Bondage und Co. ihr könnt euch freuen, dass Armband aus der Burda 02-2010 kann jetzt nachgebastelt werden!
It starts with the often discussed crafts section ….. and friends of bondage and co. you are lucky, now you can make your own armband from the Burda 02-2010!
I found it in my mail box on Monday: The Burda may issue! Usually, it’s one of the issues I’m really looking forward to receive, because they have a lot of nice summer dresses in it. So, let's have a look:
Los geht es wie immer mit den viel diskutierten Basteltipps … und Freunde von Bondage und Co. ihr könnt euch freuen, dass Armband aus der Burda 02-2010 kann jetzt nachgebastelt werden!
It starts with the often discussed crafts section ….. and friends of bondage and co. you are lucky, now you can make your own armband from the Burda 02-2010!
Modell 123 aus der Burda 02-2010
Stil-Safari
Nach den Basteltipps geht es auf die Stil-Safari … alle Jahre wieder kramt Burda das Safari-Thema raus. Dementsprechend ist es wenig verwunderlich, wenn einem das ein oder andere Teil irgendwie bekannt vorkommt ….
Afterwards, Burda takes us on Style-Safari … same procedure as every year. So, it’s not very surprising if some of the outfits look a little bit familiar.....
Afterwards, Burda takes us on Style-Safari … same procedure as every year. So, it’s not very surprising if some of the outfits look a little bit familiar.....
Modell 132 aus Burda 05-2010 und Modell 107 aus Burda 04-2008
Nichtsdestotrotz sind einige der Modelle doch ganz nett. Es ist zwar nichts dabei, was mich vom Hocker haut oder direkt zur Nähmaschine stürmen lässt … aber doch annehmbar ist, wie die hier zum Beispiel:
Nonetheless, a few of the patterns look nice. Nothing breathe-taking that makes me instantly want to sew … but a few patterns are nice like these:
Nonetheless, a few of the patterns look nice. Nothing breathe-taking that makes me instantly want to sew … but a few patterns are nice like these:
Modell 128 und 129
... geht es weiter in knallig-bunten Sommersachen. Die Stoffe und Farben finde ich auch sehr ansprechend, allerdings sagen mir die Schnitte einfach nicht zu.
... and it goes on with bright-colored summer clothes. I love the fabrics and colors, but the patterns are not very appealing.
... and it goes on with bright-colored summer clothes. I love the fabrics and colors, but the patterns are not very appealing.
Modell 113 und Modell 102: Kleider, in denen jedes noch so dünne Modell schwanger aussieht / Dresses that makes even slim models look pregnant
Ebenso zeigt Burda die momentan nicht vermeidbare Sarouelhose (Modell 115) – ein Trend, dem ich mich schlichtweg verweigere; oder Shorts (Modell 121) und Rock (Modell 117), die auf Grund ihrer Schlichtheit einfach nicht der Rede wert sind (Sorry).
Burda shows also the right now not-avoidable sarouel pants (model 115) - which is a trend i simply refuse to wear; and shorts (model 121) or skirts (model 117) that are just too simple and don't have a special twist. Sorry, to say so.
Mach mal Blau
Ah, da ist es ja, das lang ersehnte Kleider-Special. / Here it is, the hardly desired dress special.
Burda shows also the right now not-avoidable sarouel pants (model 115) - which is a trend i simply refuse to wear; and shorts (model 121) or skirts (model 117) that are just too simple and don't have a special twist. Sorry, to say so.
Mach mal Blau
Ah, da ist es ja, das lang ersehnte Kleider-Special. / Here it is, the hardly desired dress special.
Die Modelle 106, 105 und 103
Alle drei Kleider gefallen mir ganz gut. Dennoch schaffen Sie es nicht auf meine To-Sew-Liste. Da gibt es einfach so viele andere Schnitte, die mir besser gefallen.
I like all of these three dresses. Nonetheless, they don't make it onto my to-sew-list. There are so many other dress patterns that i like more.
I like all of these three dresses. Nonetheless, they don't make it onto my to-sew-list. There are so many other dress patterns that i like more.
Modell 110
Und dann ist da noch das Modell für Kurzgrößen. Hmmmhh …. Ich weiß nicht. Ich könnte mir vorstellen, dass es in einem anderen Stoff nicht schlecht aussieht. Vielleicht in knallrot, um dem Look das Niedliche zu nehmen.
And then there is a petite-sized dress. Ummhhh ..... i don't know. Maybe it looks quite nice in a different fabric. Perhaps in fire-engine red, to take away the cuteness of this patterns.
And then there is a petite-sized dress. Ummhhh ..... i don't know. Maybe it looks quite nice in a different fabric. Perhaps in fire-engine red, to take away the cuteness of this patterns.
Landpartie
Okay, was haben wir als nächstes? Ich muss vorneweg sagen, dass die Blümchenstoffe zwar zu dem Thema „Farmer-Stil“ passen, mich persönlich aber überhaupt nicht ansprechen. Aber gut, wir können ja alle davon abstrahieren, oder? Allerdings finde ich die Schnitte nicht besser …..
Alright, what do we have next? I have to say that i do not like thiese millefleurs-prints, maybe it's nice for the farmer style setting, but it's just not my cup of tea. But we can overlook that and talk about the patterns, right? Regarding only the patterns, there is not one thing that appeals to me, sorry, .....
Alright, what do we have next? I have to say that i do not like thiese millefleurs-prints, maybe it's nice for the farmer style setting, but it's just not my cup of tea. But we can overlook that and talk about the patterns, right? Regarding only the patterns, there is not one thing that appeals to me, sorry, .....
La Dolce Vita
Es ist schon irgendwie ironisch, dass ich immer öfter feststellen muss, dass ich die „regulären“ Schnitte langweilig finde, mir aber regelmäßig ein bis zwei Plusmodelle gefallen. So, auch dieses Mal…..
It's quite ironic that i thought for the last few issues that the "regular" pattern were a little bit boring while i liked one or two plus-size patterns. It's the same for this issue .....
It's quite ironic that i thought for the last few issues that the "regular" pattern were a little bit boring while i liked one or two plus-size patterns. It's the same for this issue .....
Die Modelle 138, 140 und 141
Fazit:
Oh, ich hatte mich so auf die Kleider in dieser Ausgabe gefreut …. und bin irgendwie enttäuscht. Es ist alles so La-la. Nicht, dass es einen Fauxpas wie diesen Leo-Overall gäbe, aber es ist auch nicht ein Schnitt dabei, den ich Nähen möchte. Da mir das jetzt schon ein paar Ausgaben so geht, muss ich gestehen, dass ich innerlich damit kämpfe, ob ich mein Abo nun kündigen soll oder nicht ……
Conclusion:
I was so looking forward to see this issue and all the nice dresses ... and somehow i'm disappointed. Everything is beyond good and evil; nothing really bad and ugly like this cheetah-jumpsuit, but also not one single pattern i really want to sew. This is how i feel for a few issues. So, i have to admit that right now i'm fighting with myself wether i should let my subscription go or not .....
Oh, ich hatte mich so auf die Kleider in dieser Ausgabe gefreut …. und bin irgendwie enttäuscht. Es ist alles so La-la. Nicht, dass es einen Fauxpas wie diesen Leo-Overall gäbe, aber es ist auch nicht ein Schnitt dabei, den ich Nähen möchte. Da mir das jetzt schon ein paar Ausgaben so geht, muss ich gestehen, dass ich innerlich damit kämpfe, ob ich mein Abo nun kündigen soll oder nicht ……
Conclusion:
I was so looking forward to see this issue and all the nice dresses ... and somehow i'm disappointed. Everything is beyond good and evil; nothing really bad and ugly like this cheetah-jumpsuit, but also not one single pattern i really want to sew. This is how i feel for a few issues. So, i have to admit that right now i'm fighting with myself wether i should let my subscription go or not .....
5 Kommentare:
Yeah I saw absolutely nothing in this issue I want to sew, and usually I adore their May issues!! My subscription ran out with April, so I decided to only buy Burda locally if they actually make a good issue (in my opinion, the last worthwhile issue was December!). So I'm definitely not going to bother with this one, and I'm going to subscribe to KnipMode instead as soon as the pound/euro exchange rate goes back to normal...
Oh, another disappointing issue...:-(
Too bad for Burda. I simply will not buy an issue for only a garment that I like. There are plenty of similar patterns in older issues. :-((
Geht mir ähnlich, in dieser Ausgabe finde ich mal wieder garnichts was mich umhaut, ich bin seit Monaten mehr enttäuscht als begeistert, schade eignetlich... noch besser als das "Bondage-Armband" fand ich aber den "aus Bikini wird Monokini" ;-)
Could have been my reaction on the Burda of this month. And I agree with you that the plus size patterns are so much more pretty than the rest the last couple of times. I should gain some weight ;-)
Hopefully, the people at Burda listen to all the criticism lately and react. To me, Burda is like an old sewing friend i don't want to loose!
Kommentar veröffentlichen