Dienstag, 16. Februar 2010

Presseschau: BWOF 03-2010

Die März-Ausgabe der Burda ist hier und macht trotz der immer noch winterlichen Temperaturen draussen Lust auf den Frühling .....

The new Burda is here and even though it's still snowy and cold outside, it makes me ache for spring dresses and flirty tops .....

Kombinationssieger

Los geht es mit Kombis in schwarz und royalblau ... hmhhh .. ich persönlich finde, dass royalblau besser zu weiß als zu schwarz passt ... aber dafür nähen wir ja ... damit man sich Farben, Stoffe und Muster zum Glück selber aussuchen kann. Was hat Burda uns also an Schnitten zu bieten ?

So, it starts with combinations of black and bright blue ... ummhh .... personally, i like that shade of blue better with white ... but that's one reason why we sew, right? .... we can chose colors, fabrics and patterns the way we want it to. So, let's see what kind of patterns Burda offers us?


Modell 124.

Eine ganz schöne Bluse ... hmmhhh ..... ja, die könnte ich mir vorstellen, aber in einer hellen Farbe und in einem schönen luftigen Sommerstoff.

A nice blousewith interesting details ... yes .... i can imagine this, but in a lighter color and in an airy fabric.

Beuteschema

Schon viel diskutiert, daher hier ohne große Worte .....

There was a lot of discussion going on in blogger land, so without further ado ...


Modell 118 A:

Das Kleid finde ich ganz nett. Ja, warum nicht?!

That's a cute and comfy looking dress. Yes, why not?!


Modell 114 B:

Alles, was dazu gesagt werden kann, wurde bereits von Elaine gesagt.

Everything that can be said about, has been said by Elaine.


Modell 119:

Was ist schräger, der Disco-Revival-Overall oder die Pose des Models?

What's more weird, the revival of an jumpsuit from the Disco-Era or the posing of the model?

Der schönste Tag

Traditionell wird bei Burda im März geheiratet.

As a good, old tradition March is the time to marry (at least over there at BWOF).


Modell 113:

Ein wunderschönes Kleid (Ja, Burda's Obsession mit Ein-Schulter-Kleidern kann auch ein positives Ende nehmen).

This is a beautiful wedding gown (and yes, i'm surprised the BWOF's obsession with one-shoulder dresses has come to a good end).


Modell 117:

Leider ist die Braut auf dem Weg zur Kirche ins Blumenbeet gefallen und ihr Kleid ist nun total verunstaltet. Da wir alle wissen, dass Bräute bei ihrem Kleid keinen Spass verstehen, will sie im Swimming Pool ihren Frust ertränken. Puhh, zum Glück ist das Wasser zu kalt und sie überlegt es sich anders!

Unfortunately, the bride fell into the neighbor's flowerbed and her dress is ruined. Now she wants to drown her frustration about the dress in the swimming pool. Phew, luckily the water is too cold and she changes her mind!


Modell 109 & 116:

Okay, Leute, was ist falsch an diesem Bild? Richtig, der Bräutigam. Denn jeder nicht-blinde Bräutigam würde bei diesem Monstrum von Blazer die Beine in die Hand nehmen und soweit rennen, wie ihn seine Beine tragen ......

Alright, what's wrong with this picture? Right, the groom. Every not-blind groom would run as fast and as far as he can at the sight of this monster of a blazer ......

Perfect Day

Und wie das auf einer Feier so ist, sollen auch die Gäste was zum Anziehen haben.

An as a decency demands, the wedding guests also need somthing to wear.


Modell 107:

Mein absoluter Favorit aus dieser Ausgabe. Das Kleid ist einfach zauberhaft ... und auch der Stoff ist wunderschön. Da werde ich doch glatt mal bei Alfatex stöbern gehen ....

This is my absolute favorite of this issue. The dress is just too cute ... and the fabric is awesome as well. Need to have a look at Alfatex if thefabric is available for a resonable price ....


Modell 102 & 105:

Ich gebe zu, die Jacke ist etwas kasten-artig, aber mir gefällt die Kombi.

I know, the jacket is a little bit boxy, but i like it - both the jacket and the skirt.


Modell 103:

Welch' eine Überraschung, auch Bibo hat es zur Feier geschafft?! Und da Bibo das Kleid ein wenig peinlich ist (was ich nur zu gut verstehen kann), hat Bibo den Plan mit Lichgeschwindigkeit in der Gegend hermuzurennen, so dass niemand das Kleid zu sehen bekommt.

Oh, what a surprise, the big bird from Sesame Street made it to the party too. And because she is a litle bit ashamed of her dress (which i can understand very well), she runs with the speed of light through the garden so no one can have closer look at her dress.

Plusmode

Gewöhnlich lasse ich die Plusmode ja unkommentiert, da ich keine Plusmode trage ... aber dieses Mal muss ich doch sagen, dass diese Kombi einfach traumschön ist.

Usually, i skip the plus-size section ... but this time i really have to say, that the following dress-coat-combo is adorable.


Modell 130 & 132

Aus 1 Mach 4

Naja ..... kein Kommentar. Wie war das ... wenn man nichts Nettes sagen kann, sagt man lieber gar nichts?!

Ummhhh .... no comment. If you can't say something nice, don't say anything at all.

Fazit: Eine Ausgabe mit Höhen und Tiefen. Für mich sind einige nette Schnitte dabei.

Conclusion: An issue with lights and shadows. But for me, there are several patterns i really like and want to sew.

Alle Bilder Eigentum von / all images courtesy of: burdastyle.de

1 Kommentar:

Ute hat gesagt…

Köstlich deine Presseschau, ich habe so gelacht. Ich habe diesmal nur eine Hose und einen Rock gefunden, alles andere kann ich mir einfach nicht vorstellen. Aber ich kenn mich, in ein paar Monaten kann ich schon wieder ganz anders darüber denken.

Liebe Grüße von Ute