Dienstag, 23. Februar 2010

Li-La-Launebär - Teil I

So, nach all den Posts, über nicht näh-relevante Themen, endlich mal wieder etwas aus dem Nähzimmer. Als nächstes auf meiner Liste steht eine Jacke nach Patrones 262-42, und zwar aus lilafarbenem Wollstoff. Den Schnitt habe ich bereits einmal genäht. Aber obwohl ich den Schnitt sehr mag, habe ich die Jacke nicht wirklich oft getragen ... was vor allem an der falschen Stoffwahl und der nicht ganz so schönen Verarbeitung lag. Also, werde ich die Jacke noch einmal nähen ..... der Stoff liegt bereits zugeschnitten bereit und ich kann die nächsten Tage loslegen ....

After all the non-sewing-related posts, finally something about my current sewing project: Next on my list is a jacket from a purple wool. For the pattern i'm planning Patrones 262-42. I've already made this jacket. But even though i really liked the style of the pattern, i didn't wear it very often ... which is due to the wrong fabric choice and my not so perfect finishing at that time. So, i'm repeating myself and will make it again ..... the fabric is already cut such that i can start sewing .....

Montag, 22. Februar 2010

Aufräumaktion - Teil II

Dear international readers, this is another fabric giveaway. Since i will pay the shipping fees, i will do national shipping (within Germany) only. I'm sorry for you but i hope you will understand!

So, wie versprochen gibt es hier ein weiteren Stoff, der ein neues Zuhause sucht:


Dieses Mal ist es ein Jersey aus 100% Viskose, gekauft bei Folhoffer, in den Maßen ca. 120 x 140 cm. Die Farbe ist ein apfelgrün (etwas leuchtender als auf dem Foto und einfach nicht mein Ding). Ich glaube, der Stoff ist vorgewaschen, aber ganz sicher bin ich mir da nicht.

Die Regeln sind die gleichen, wie beim letzten Mal: Hinterlasst einfach einen Komentar zu diesem Post und am Wochenende lose ich dann die glückliche Gewinnerin aus. Da ich das Porto übernehme, versende ich ausschließlich innerhalb Deutschlands. Sorry, meine internationalen Leser, ich hoffe ihr habt Verständnis!

Aufräumaktion - Gewinner

Hallo alle miteinander! Das Wochenende ist rum und es ist Zeit, den versprochenen Stoff zu verlosen ....


And the winner is ..... ElkeS !!!

Liebe Elke bitte mail mir Deine Adress an senasews at googlemail com, damit ich Dir den Stoff zusenden kann. Ich hoffe, Du wirst etwas Schönes daraus zaubern!

Und alle anderen seid nicht enttäuscht, ihr habt noch immer die Chance, einen Stoff zu gewinnen!

Dienstag, 16. Februar 2010

Presseschau: BWOF 03-2010

Die März-Ausgabe der Burda ist hier und macht trotz der immer noch winterlichen Temperaturen draussen Lust auf den Frühling .....

The new Burda is here and even though it's still snowy and cold outside, it makes me ache for spring dresses and flirty tops .....

Kombinationssieger

Los geht es mit Kombis in schwarz und royalblau ... hmhhh .. ich persönlich finde, dass royalblau besser zu weiß als zu schwarz passt ... aber dafür nähen wir ja ... damit man sich Farben, Stoffe und Muster zum Glück selber aussuchen kann. Was hat Burda uns also an Schnitten zu bieten ?

So, it starts with combinations of black and bright blue ... ummhh .... personally, i like that shade of blue better with white ... but that's one reason why we sew, right? .... we can chose colors, fabrics and patterns the way we want it to. So, let's see what kind of patterns Burda offers us?


Modell 124.

Eine ganz schöne Bluse ... hmmhhh ..... ja, die könnte ich mir vorstellen, aber in einer hellen Farbe und in einem schönen luftigen Sommerstoff.

A nice blousewith interesting details ... yes .... i can imagine this, but in a lighter color and in an airy fabric.

Beuteschema

Schon viel diskutiert, daher hier ohne große Worte .....

There was a lot of discussion going on in blogger land, so without further ado ...


Modell 118 A:

Das Kleid finde ich ganz nett. Ja, warum nicht?!

That's a cute and comfy looking dress. Yes, why not?!


Modell 114 B:

Alles, was dazu gesagt werden kann, wurde bereits von Elaine gesagt.

Everything that can be said about, has been said by Elaine.


Modell 119:

Was ist schräger, der Disco-Revival-Overall oder die Pose des Models?

What's more weird, the revival of an jumpsuit from the Disco-Era or the posing of the model?

Der schönste Tag

Traditionell wird bei Burda im März geheiratet.

As a good, old tradition March is the time to marry (at least over there at BWOF).


Modell 113:

Ein wunderschönes Kleid (Ja, Burda's Obsession mit Ein-Schulter-Kleidern kann auch ein positives Ende nehmen).

This is a beautiful wedding gown (and yes, i'm surprised the BWOF's obsession with one-shoulder dresses has come to a good end).


Modell 117:

Leider ist die Braut auf dem Weg zur Kirche ins Blumenbeet gefallen und ihr Kleid ist nun total verunstaltet. Da wir alle wissen, dass Bräute bei ihrem Kleid keinen Spass verstehen, will sie im Swimming Pool ihren Frust ertränken. Puhh, zum Glück ist das Wasser zu kalt und sie überlegt es sich anders!

Unfortunately, the bride fell into the neighbor's flowerbed and her dress is ruined. Now she wants to drown her frustration about the dress in the swimming pool. Phew, luckily the water is too cold and she changes her mind!


Modell 109 & 116:

Okay, Leute, was ist falsch an diesem Bild? Richtig, der Bräutigam. Denn jeder nicht-blinde Bräutigam würde bei diesem Monstrum von Blazer die Beine in die Hand nehmen und soweit rennen, wie ihn seine Beine tragen ......

Alright, what's wrong with this picture? Right, the groom. Every not-blind groom would run as fast and as far as he can at the sight of this monster of a blazer ......

Perfect Day

Und wie das auf einer Feier so ist, sollen auch die Gäste was zum Anziehen haben.

An as a decency demands, the wedding guests also need somthing to wear.


Modell 107:

Mein absoluter Favorit aus dieser Ausgabe. Das Kleid ist einfach zauberhaft ... und auch der Stoff ist wunderschön. Da werde ich doch glatt mal bei Alfatex stöbern gehen ....

This is my absolute favorite of this issue. The dress is just too cute ... and the fabric is awesome as well. Need to have a look at Alfatex if thefabric is available for a resonable price ....


Modell 102 & 105:

Ich gebe zu, die Jacke ist etwas kasten-artig, aber mir gefällt die Kombi.

I know, the jacket is a little bit boxy, but i like it - both the jacket and the skirt.


Modell 103:

Welch' eine Überraschung, auch Bibo hat es zur Feier geschafft?! Und da Bibo das Kleid ein wenig peinlich ist (was ich nur zu gut verstehen kann), hat Bibo den Plan mit Lichgeschwindigkeit in der Gegend hermuzurennen, so dass niemand das Kleid zu sehen bekommt.

Oh, what a surprise, the big bird from Sesame Street made it to the party too. And because she is a litle bit ashamed of her dress (which i can understand very well), she runs with the speed of light through the garden so no one can have closer look at her dress.

Plusmode

Gewöhnlich lasse ich die Plusmode ja unkommentiert, da ich keine Plusmode trage ... aber dieses Mal muss ich doch sagen, dass diese Kombi einfach traumschön ist.

Usually, i skip the plus-size section ... but this time i really have to say, that the following dress-coat-combo is adorable.


Modell 130 & 132

Aus 1 Mach 4

Naja ..... kein Kommentar. Wie war das ... wenn man nichts Nettes sagen kann, sagt man lieber gar nichts?!

Ummhhh .... no comment. If you can't say something nice, don't say anything at all.

Fazit: Eine Ausgabe mit Höhen und Tiefen. Für mich sind einige nette Schnitte dabei.

Conclusion: An issue with lights and shadows. But for me, there are several patterns i really like and want to sew.

Alle Bilder Eigentum von / all images courtesy of: burdastyle.de

Montag, 15. Februar 2010

Aufräumaktion - Teil I

Dear international readers. In the next few weeks, i will give away some fabrics. Since i will pay the shipping fees, i will do national shipping (within Germany) only. I'm sorry for you but i hope you will understand!

Hallo liebe Leser ... die Kälte hat mich voll und ganz erwischt. Die letzte Woche habe ich mich abends nach der Arbeit direkt unter einer Decke auf die Couch verkrochen und ferngesehen. Ich konnte mich einfach nicht aufraffen, auch nur einen einzelnen Stich zu nähen .....

Daher gibt es heute rein nähtechnisch nichts zu berichten, aber ihr könnt als Nutznießer aus meiner Aufräumaktion hervorgehen. Ich werde mich in den nächsten Wochen von ein paar Stoffen trennen ..... Hier ist der erste in der Reihe:


Den Stoff habe ich mal bei Alfatex gekauft. Es ist ein Jersey, ich würde sagen aus Baumwolle, in den Maßen ca. 140 x 160 cm. Der Stoff ist creme und mit Blättern in den Farben olive, beige, rosa, pink und magenta bedruckt. Der Stoff ist vorgewaschen und aus einem tierfreien Nichtraucherhaushalt.

Hinterlasst einfach einen Komentar zu diesem Post und am Wochenende lose ich dann die glückliche Gewinnerin aus. Da ich das Porto übernehme, versende ich ausschließlich innerhalb Deutschlands. Sorry, meine internationalen Leser, ich hoffe ihr habt Verständnis!

Dienstag, 9. Februar 2010

Inspired by Chloe - The Dress


Soderle, endlich kann ich Euch das fertige Ensemble zeigen. Passend zu meiner von Chloé inspirierten Jacke habe ich ein schlichtes Etui-Kleid genäht. Der Schnitt ist selbst-konstruiert bzw. nach einem Burda-Schnitt aus den späten 90ern bei jedem Nähen irgendwie verändert und angepasst worden, so dass vom Original nicht mehr viel übrig geblieben ist. Auf Grund der Stoffwahl (Romanit-Jersey) ist das Kleid ungefüttert.

Finally, i can show you my finished suit. I've made a matching dress for my Chloé inspiriered jacket. The pattern is somewhere between self-drafted and adapted. It's a shift dress pattern from an old Burda magazine from the late 90ies. Everytime i've made it, i've changed the pattern such that there isn't much left from the original pattern. Since the fabric is a heavy wool knit, i've made the dress unlinned.

Das komplette Outift gefällt mir richtig gut und ist unglaublich bequem zu tragen. Ich werde es in Zukunft aber nicht mit meinem braunen Stiefeln kombinieren, da sich die Farben irgendwie beißen, sondern eher mit schwarzen Accessoires.

I really like the complete outfit and it's comfortable to wear. But i won't wear it with my brown boots anymore. I think the colors don't work together. Probably it's better to combine it with black accessoires.




Naja, das Kleid sitzt zwar nicht perfekt, aber ich bin dennoch zufrieden. Sollte ich das Kleid nicht zu der Jacke kombinieren, werde ich es wahrscheinlich mit schwarzem Rolli drunter, schwarzen Schuhen und einem breiten schwarzen Gürtel tragen.

Ummm, welll ..... the fitting of the dress isn't perfect but even though i'm happy with the result. If i won't wear the dress with the jacket i will wear it with a black turtleneck underneath, black shoes and a big black belt.

Fazit: Ein rundum gelungenes Outfit, das mir und meinem Stil entspricht ... denn auch wenn ich ständig über Mode, Stoffe und Schnittmuster nachdenke ... gibt es tatsächlich nur einen Zeitpunkt am Tag, an dem ich über die Kleidung an meinem Körper nachdenke: Morgens, wenn ich mich anziehe. Ansonsten muss meine Kleidung mir passen, bequem sein und meinem persönlichenStil entsprechen. Von daher bin ich sehr, sehr glücklich über dieses neue Outfit.

Conclusion: All in all, a great outfit. It's totally me ..... even though i think the whole time about fashion, patterns, and fabrics ... there is only one moment, i think about the clothes i'm actually wearing: in the morning when i dress up. Apart from that, my clothes have to match my style, be comfortable and fit me. Thus, i'm very happy about my new suit.

Montag, 8. Februar 2010

Ordnung ist die halbe Miete

Am Wochenende hat mich der Hafer gestochen und mich hat der Ordnungswahn überfallen. Erst habe ich meine Schnittmuster sortiert und geordnet. Danach war der Kleiderschrank dran. Rigoros habe ich alles aussortiert, was ich einfach nicht trage. Und übrig geblieben ist wirklich nicht viel:

At the weekend i had a compulsive sense of order. First i've sorted and archived my patterns. Then i've started to clean up my closet. Ruhtlessly i've sorted out everything i don't wear. And there wasn't much left after my cleaning attack:



Nein, was ihr hier seht ist nicht meine komplette Garderobe, sondern nur meine Wintersachen. Meine Sommersachen überwintern immer in luftdichten Beuteln unterm Bett. Unten links in den Kartons könnt ihr übrigens meinen Wollvorrat bewundern .....

No, what you see isn't my complete warderobe but only my winter clothes. My summer clothes hibernate in airtight bags under my bed. Oh, and in boxes in the left lower corner you can see my yarn stash ....

Nach dem Kleiderschrank war mein Stoffvorrat dran .... Und die Moral von der Geschicht: Nachdem ich eine Bestandsaufnahme gemacht habe, war ich selber erschrocken, wie trist und grau meine komplette Garderobe ist. Und mein Vorrat an Stoffen ist nicht viel farbenfroher. Das muss sich ändern! Momentan haben es mir Rottöne (von Lachs über Hummer und Koralle bis hin zu Feuerrot) und leuchtendes Lila angetan. Kombinieren möchte ich das dann mit Sand/Beige, ganz hellem Grau, Weiß oder eben einfach nur Jeans. Meine nächsten Nähprojekte werden also farbenfroh!

Afterwards, i started to run through my stash .... And the lesson learned: After my inventory i was quite surprised how gray and colorless my warderobe is. Oh, and my stash isn't much better. That has to change! Right now, i'm into all shades of red (lobster, salmon, coral, fire engine red) und bright purple. And i want to combine it with beige/sand, light gray, white or jeans. So, my next sewing project will be more colorful!



Als erstes wird dieser lila Wollstoff zu einer Jacke verarbeitet .....
First, i will sew a jacket from this purple wool .....



Nicht wirklich farbenfroh aber dem langanhaltenden Winter und der Kälte geschuldet, werde ich mir dann aus diesem olivgrünen Fleece eine Jacke mit passendem Shirt nähen ....
Not really colorful, but due to the longlasting cold, i will sew a jacket from this olive fleece with the matching top ...



So, und dann wird es wieder farbenfroher und ich werde einen Trench und das passende Kleid in bordeaux-rot nähen. Der Stoff für den Trench ist der zweite von oben und der Kleiderstoff der dritte von oben. Durch den Blitz wirkt es auf dem Bild so, als würden die Rottöne sich beißen, dem ist in Wirklichkeit aber nicht so.....
Und now finally something more colorful .... afterwards i want to sew a trench coat and a matching dress in bordeaux. The fabric for the trench is the second from above and the fabric for the dress the third from above. Due to the flash it seems that the different shades of red don't match, but in reality they do .....

------------------------------------------------

So, die Aufräumorgie war wirklich befreiend ... jetzt kann ich mich wieder voll und ganz dem Nähen widmen :-) Und im nächsten Post gibt es dann die Abschlussbilder von meinem Chloe inspirierten Ensemble ......

So, my cleaning attack was really liberating .... now i can focus on sewing again :-) And in the next post i will show you the final pictures of my Chloe inspired ensemble .....

Montag, 1. Februar 2010

Chiara Strickjacke

Zunächst einmal möchte ich mich bei Euch allen noch einmal herzlich für die vielen tollen Kommentare zu meinen letzten beiden Nähprojekten bedanken. Vielen Dank! Das tut echt gut :-)

First of all, thank you all for your wonderful comments on my last two sewing projects. Thank you! That feels soooo good :-)

Am Wochenende habe ich auch das Kleid zu meiner Chloe-inspirierten Jacke begonnen. Ich hoffe, ich kann es noch diese Woche fertig stellen. Jetzt aber erst einmal Neues von der Strick-Front:

At the weekend i've started the dress for my Chloe inspired jacket. I hope i can finish it this week. But for now, my latest knitting news:


Diese Jacke hat meine Mama für mich gestrickt. Vielen Dank Mama! Du bist die Beste!

Das Garn ist Chiara von Lana Grossa, fühlt sich super schön weich und flauschig an und wärmt unglaublich gut. Den Schnitt hat meine Mama selbst konstruiert. Die Jacke werde ich diesen Winter bestimmt sehr oft tragen!

My Mom made this jacket for me! Thank you Mom! You are the best!

The yarn is Chiara from Lana Grossa, it feels wonderful soft, cosy and very warm. The pattern is self-draftet. I will defintely wear this jacket a lot this winter!