Freitag, 18. Februar 2011

Kaufrausch

Für die Beendigung meines UFOs habe ich mich erst einmal belohnt ... mit neuen Stoffen ;-) Zunächst einmal habe ich bei Ebay einige Stöffchen ersteigert. Nichts spektakuläres, aber ein genauer Blick auf die Fotos verrät die Herkunft der Stoffe ... und bei dem Preis konnte ich dann nicht widerstehen.

For finishing up my UFO i've rewarded myself ..... with some new fabrics ;-) First, i 've bought some fabrics on Ebay. Nothing spectacular, only some solids. But if you have a closer look at the pictures you can see their origins ... and regarding the price i couldn't resist.



2m Baumwollstoff in bordeaux für eine Bluse oder ein Kleid
2m of cotton in bordeaux/claret for a dress or blouse



3,5 m Baumwollstroff in anthrazit mit kleinen Karos für ein Hemdblusenkleid oder ähnliches.
3,5m cotton in dark gray/anthrazit with small plaids for a shirt dress or something like that.



2m petrol-farbener Futterstoff
2m linning in petrol.



3m blau-schwarzer Baumwollstoff für ein Kleid oder eine Bluse.
3m navy/nearly black cotton for a dress or a blouse.



3,4m Wolltuch in beige für eine Hose oder einen Rock.
3.4m wool gabardine in beige for pants or a skirt.

Alle Bilder Eigentum von Ebay-Verkäufer / All images courtes of Ebay-seller: Stoffeausberlin

Und wer hier schon ein bißchen länger dabei ist, der kennt meine Schwäche für Schleifen. Ich finde nahezu jedes Kleidungsstück kann durch eine Schleife aufgewertet werden, ob Top oder Mantel. Und da ist natürlich klar, dass ich an diesem Stoff bei Ebay nicht vorbeigehen ... äh ... surfen konnte ......

If you following me for a little longer, you maybe know my preference for bows. I think you can decorate nearly every garment with a bow, is it a top or a coat. And therefore, of course, i couldn't get away without buying this wonderful and adorable fabric (again from Ebay) ......



2m Viskose mit rosa-farbenen Schleifen auf schwarzem Grund. Daraus soll definitiv ein Kleid werden. Ich freu mich jetzt schon, den Stoff zu verarbeiten .....

2m rayon with pink bows on black. I will definetly sew a dress from that fabric. I'm really looking forward to sew this up .....





Und zu guter Letzt, habe ich mir noch diesen Strickstoff bei Komolka gegönnt. Mir scheint, dass es bei diesem Muster nur die beiden Extreme gibt, entweder man mag das Muster oder aber man findet es schrecklich. Ich persönlich liebe es und habe krampfhaft das Web nach einem derartigen Strickstoff dursucht, der farblich zu mir als Herbst-Typ passt und einigermaßen erschwinglich ist. Nun bin ich fündig geworden und nenne 2m von diesem Stoff mein Eigen. Vom Stoff bin ich positiv überrascht. Obwohl er zu 100% aus künstlichen Fasern besteht, fühlt er sich sehr angenehm an. Daraus soll eine Strickjacke werden. Und wenn dann noch was übrig ist, ein Schal oder ein passendes Top.

And last but not least, i've treated myself with this knit fabric from Komolka. It seems that there is only love and hate for this fabric style - either you love or you hate it. I personally love it and was stalking the Web to find a fabric like this which will work for me colorwise as an Autumn person and is within my price range. Now i'm the proud owner of 2m of this fabric. I was positively surprised. Even though the fabric is 100% synthetic fibers it feels quite nice. I want to sew a cardigan from this fabric. And if i will have some leftovers, maybe a matching top or scarf.

Montag, 14. Februar 2011

UFO im Landeanflug

Jaaa ... also ich leide nach wie vor unter einem Zwischen-Jahreszeiten-Motivationstief. Irgendwie wusste ich am Wochenende nicht wohin mit mir .... also habe ich eines meiner UFOs in Angriff genommen. Diesen Mantel habe ich irgendwann während meines weihnachtlichen Näh-Urlaubes begonnen. Warum das Ganze zum UFO geworden ist? Eine unglückliche Verkettung von Zwischenfällen ..... in meinem Elan habe ich losgelegt ... und dann ging mir das Absteppgarn ausgegangen. Und wie es der Zufall so will musste das natürlich während der Feiertage passieren, so dass ich nicht für Ersatz sorgen konnte. Na und dann nahmen die Ereignisse ihren üblichen Lauf. Eine neue Quelle der Inspiration ..... und schwupps, war der Mantel vergessen ..... aber hier ist er auf der Zielgeraden .....

Soooo ..... i'm still suffering under a between-the seasons-lack-of-motivation. So i didn't know what to do during the weekend .... so i've finished one of my UFOs. I've started the coat during my Christmas sewcation. Why this became an UFO? I've started the coat with full motivation and then i ran out of topstitching thread. And according to Murphy's law, this happened during the holidays, such that i couldn't buy new one. And then it went as it always. New inspiration stroke ..... and i was over the coat .... but here it is on the finishing line ......




Jetzt muss nur noch gebügelt werden und der Mantel ist fertig für das Photo-Shooting.

Now it just has to be ironed and it is ready for the final photo shoot.

Samstag, 12. Februar 2011

Fashion TV

Dank der Hobbyschneiderinnen bin ich darauf aufmerksam geworden: Bei Arte gibt es vom 28.02.-06.03.2011 eine Themenwoche zum Thema Mode. Also ich werde mir die Termine auf jeden Fall vormerken. Und falls ich mal die ein oder andere Sendung verpassen sollte ..... meines Wissens kann man sich die Sendungen bis zu eine Woche nach Ausstrahlung auch noch im Internet anschauen. Hier sind also meine persönlichen Highlights:

When i was strolling through a German sewing forum, it came to my attention that there will be a week full of fashion TV on the french german television channel ARTE from 28.02.-06.03.2011. I've already added these dates to my calendar. And if i will miss
one of these shows ...... i still can watch them within one week after broadcasting on the Internet (I don't know if it is also possible to watch them from abroad, but you can at least try it). Here are my personal highlights:

28.02. um 21:50 YSL - die wiedergefundene Zeit

01.03. ab 20:15 Vor der Show bei Donatella Versace, Fendi und Proenza Schouler

02.03. ab 20:15 Vor der Show bei Jean Paul Gaultier und Sonia Rykiel

04.03. um 20:15 Lagerfeld Confidential
04.03. um 21:40 Do it yourself - Vivienne Westwood

05.03. um 21:50 Vor der Show bei Diane von Furstenberg

Ich finde, das klingt recht vielversprechend. Die "Vor der Show"-Reihe habe ich bereits gesehen. Zumindest die Folgen bei Fendi, Proenza Schouler, Gaultier und Rykiel. Die Dokumentation zeigt die Vorbereitung für die Fashionshows und gibt Einblicke in die Arbeit in den Ateliers. Wirklich sehr interessant und aufschlussreich! Also wenn ihr mich in der Zeit sucht ... ich bin vor der Glotze ;-)

I think it sounds quite promising. I have already watched the "Vor der Show"-episodes Fendi, Proenza Schouler, Gaultier and Rykiel. The documentation shows the creation and preparation of the runway shows and gives you insights of the work in the ateliers. Really interesting and informative! So if you can't find me here during that time ... you know where i will be ;-)

Montag, 7. Februar 2011

Zum in die Tonne kloppen!

Bevor es hier weiter geht, möchte ich Euch allen noch einmal für die vielen Komplimente zu meinem neuen weißen Top danken. Danke!

First of all, i want to say thank you again for all your compliments on my last project: My lace white top. Thank you!

So, dann aber mal los. Am Wochenende habe ich das nächste Projekt für meine Urlaubsgarderobe angegangen: Eine weiße Hose. Und wer hier schon ein bißchen länger dabei ist, weiß, dass ich sonst eigentlich keine Hosen nähe. Und das hat einen einfachen Grund: Ich kann es schlicht und ergreifend nicht! Dieses Mal habe ich Burda 10-2008-132 in Angriff genommen. Und rausgekommen ist ..... ein absoultes Teil für die Tonne: Schlechte Passform, Falten ohne Ende und ein Figurschmeichler ist die Hose auch nicht gerade.

So, here we go. At the weekend i've started my next project for my holiday wardrobe: White pants. If you read my blog for a longer time, you know that i usually don't sew pants. And there is a simple reason for that: I simply can't do it! So, this time i've choosen Burda 10-2008-132. And the result is ....... a total wadder: Terrible fitting, wrinkles everywhere and it's the opposite of flattering.

Nun gut, ich habe lange nachgedacht, ob ich überhaupt Photos posten soll .... nach langen hin und her ... hier also die Fotos zur allgemeinen Belustigung:

I was thinking if i should post pictures or not ...... after some back and forth .... here are pictures for your public amusement:


Naja, so ergeht es uns allen wohl hin und wieder. Hosen werde ich die nächsten Jahre wohl nicht mehr in Angriff nehmen. Das ist mir einfach zu frustrierend. Jetzt werde ich dann wohl mal in meinen Stoffvorräten wühlen, einen Stoff aussuchen und ein neues, hoffentlich erfolgreicheres Projekt in Angriff nehmen.

I think we all have our defeats every now and then. I think i won't sew pants any time soon. It's simply too frustrating for me. So now i have to go through my stash, pick some fabric and start something new and hopefully more successful.