Samstag, 30. August 2008

Mini Warderobe Contest



Hier ist also mein Beitrag zu dem Miniwarderobe Contest von Patternreview / So here is my entry for the Miniwarderobe Contest on Patternreview:

BWOF 03-1999-102
Das kleine Schwarze mit in Falten gelegtem Ausschnitt.
The little black dress with pintucked pleats at the neckline.

Patrones 262-42
Schwarze Jacke mit plissiertem Schulterteil, Puff-Ärmeln und Schößchen.
Black jackets with pleated shoulder area and princess sleeves.

Patrones 263-42
Kurze Jacke aus rotem Mantelflausch.
Short, red jacket.

McCall 5336
Graue Hose mit leich ausgestelltem Bein.
Grey pants with slightly flared legs.

Greys Anatomy 2

English



Beschreibung:
Hose mit leich ausgestelltem Bein und Hosenbund.

Größen:
6-20 (amerikanische Größen)

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Ja.

Was magst Du besonder bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
-

Verwendeter Stoff:
Wollflannel

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Ich hatte bei meinem Probemodell fiese Falten unterm Po. Daher habe bei dem Schnittteil dort ein Dreieck herausgenommen. Die Falten sind dadurch beinahe weg gegangen. Ich denke jedoch, dass dies der Grund dafür ist, dass der Stoff an den Knien komisch fällt....Aber....habe ich erwähnt, dass dies die erste Hose ist, die ich je genäht habe......

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ich würde auf jeden Fall ein Probemodell empfehlen.

Fazit:

Eine schöne Hose. Und obwohl ich noch nie eine Hose genäht habe und keine Erfahrung in Schnittanpassung habe, ist das Ergebnis ganz gut geworden - zumindest für meine Ansprüche.





---------------------------------------------------------



Pattern Description:
Slightly flared full length pants with waistband and fly front.

Pattern Sizing:
6-20

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?

yes

Were the instructions easy to follow?

yes

What did you particularly like or dislike about the pattern?

I like the cut of these pants. No dislikes.

Fabric Used:

Wool Flanel

Pattern Alterations or any design changes you made:

These are my first pants ever, so i don't have any experiences in fitting pants yet. I had some bad wrinkles under my back, so i took out a triangle there. The wrinkles are nearly gone. I think these changes are the reason why the draping of the fabric at the knees is kind of strange....But....did i mention these are my first pants ever?....

Would you sew it again? Would you recommend it to others?

I would recommend a muslin.

Conclusion:

Nice pants. Even without any experience in sewing and fitting pants the result turned out good - at least for my standard.



Donnerstag, 28. August 2008

Gretchen-Frage

English

Ich bin heute nach Hause gekommen und seht, was Burda mir Schönes geschickt hat:



Das ist der Designer-Mantel von Orwell aus der Burda 09-2006. Man kann die Schnitte noch bis zu 2 Jahre nach Erscheinungsdatum nachbestellen (natürlich nur solange vorrätig). Dazu brauch man allerdings den Coupon aus dem Heft.

Ich muss hier mal ein dickes Lob an Burda aussprechen. Ich habe mich vorher telefonisch bei Burda erkundigt, ob der Schnitt noch da ist. Habe dann am Dienstag das Geld überwiesen und den Coupon losgeschickt. Und heute war das gute Stück schon da. Ein Super-Service!

Für den Winter stehen nun entweder der Orwell-Mantel oder Vogue 8307 (alias Armani Herbst/Winter 2005 Knock Off) zur Wahl. Übrigens hat Tany von Couture et Tricot beide Mäntel schon genäht.....hier und hier.....

Den Armani...ääähh...Vogue Mantel kann ich mir entweder in schwarz oder in knallrot vorstellen.....Bei dem Orwell Mantel bin ich unsicher, ob mir die Paspeln in Weiß nicht einen zu starken Kontrast darstellen. Ob der Schnitt aber wohl komplett in schwarz überhaupt wirkt? Was meint ihr? Naja, noch sind die Temperaturen hier zu Lande noch warm genug.....ich habe also noch ein bißchen Zeit, mir das alles in Ruhe durch den Kopf gehen zu lassen......

------------------------------------

So, this is what i found in my mail when i came home today:



It's the coat pattern from Orwell from the BWOF 09-2006. You can order these patterns up to 2 years after their date of publication ( as long as they're in stock). BUT you need the coupon from the issue.

And I have to say: Burda has a great customer service. They are friendly and fast. I've called them on tuesday, to ask wether the pattern is still available....i've paid the money and send them the coupon. And today the pattern was in my mail.....

Now, so here are my choices for my coat for this year....either the Orwell coat or Vogue 8307 (alias the Armani Fall/Winter 2005 Knock Off). Tany from Couture et Tricot already made both of them.....here and here.....

I can picture the Armani...eerrhh...Vogue Coat either in black or fire engine red....about the Orwell coat....i'm undecided wether the white piping is a too strong contrast for me....but maybe the design wouldn't work out so well with everything in black. What do you think?

So fortunately, it's still warm outside and i have some time to decide....and to sew.....

Mittwoch, 27. August 2008

Butterick $5.99 Sale

........jedes Schnittmuster bei Butterick heute für 5.99 $.

......each pattern for 5.99$ at Butterick today.

Dienstag, 26. August 2008

Greys Anatomy - Part 1


So, inzwischen habe ich mich voller Eifer an ein neues Projekt gemacht - und zwar McCall 5336. Als Stoff habe ich meinen neu erstandenen, grauen Schurwollstoff gewählt.

Die Jacke ist inzwischen genäht und wartet noch darauf, gefüttert zu werden. Ich habe kein Probemodell genäht und die Jacke saß fast auf Anhieb. Es waren nur ein paar kleine Änderungen notwendig. Ich mußte die Abnäher vorne ein wenig tiefer fassen und in der rückwärtigen Mittelnaht in der Taille etwa 1cm wegnehmen. Das war's aber auch schon.....

Für die Hose habe ich gestern ein Probemodell genäht und das sah ungefähr so aus, wie hier. Habe dann - wie in dem zweiten Bild eingezeichnet - einen dreieckigen Keil herausgenommen und die Hose saß wirklich schon viel besser. Dann 1cm hier mehr und da weniger und ich war mit der Paßform zufrieden.....

Hier ein kleiner Vorgeschmack:



Die Innenansicht dazu:



Die Hosentasche:



----------------------------------------------------------------------

By now, I've started with my new project - McCall 5336. Therefor I've choosen my new, grey wool fabric.

The jacket is already sewn and needs to be lined. I didn't sew a muslin, but the jacket fits nearly right out of the envelope. I just made the front dart about 0.5cm deeper and took out another 1cm at the waist in the center back seam. That's all....

I also made a muslin for the pants yesterday. That's how my first muslin looked like. So i took out a triangle at the back (see second pic in this thread) and the fitting was way much better. Then I took 1cm here and added it there...and everything was fine....

So, here is a sneak peek:



The inside of the jacket:



The pockets of the pants:



Montag, 25. August 2008

Vogue Patterns $5.99 Sale

........jedes Schnittmuster bei Vogue Patterns heute für 5.99 $.

......each pattern for 5.99$ at Vogue Patterns today.

Samstag, 23. August 2008

Thanx Burdastyle






Schaut mal, was ich heute Schönes im Briefkasten hatte......das Buch "Sewing Essentials" von Singer. Es ist - neben einem 25$ Gutschein für Stoffe - Teil meines Preises für die Anda Sewalong Minichallenge. Vielen Dank an Burdastyle für diesen tollen Gewinn! Ich habe vorhin schon einmal durchgeblättert... vor allem gefällt mir, dass alles so schön bebildert ist. Außerdem waren noch Karten dabei, auf denen man seine Maße schön übersichtlich notieren kann. Sehr praktisch!

Tja, was gibt es ansonsten Neues von der Nähfront.....Ich habe meinen Plan für den Miniwarderobe Contest über Bord geworfen.....Eigentlich wollte ich die Bluse JJ von Burdastyle aus einem Leo-Chiffon nähen....habe alles zugeschnitten....die Teile zusammengesteckt....anprobiert......und festgestellt: Das bin einfach nicht ich! Es passt einfach nicht zu mir. Und irgendwie hatte ich dann keine Lust mehr, Zeit und Mühe in das Teil zu investieren. Also habe ich mir überlegt, ein einaches Shirt zu nähen...hmmmhh.....komischer Weise kann ich Jacken und Mäntel und Kleider nähen, stehe aber auf Kriegsfuss mit "einfachen" Tops.....Naja, habe dann einfach mal mit einem neuen Projekt angefangen, aber dazu die Tage mehr.....

Das war's soweit....Euch allen ein schönes Wochenende!

----------------------------------------

So, this is what i had in my mail today...."Sewing Essentials" from Singer. It's together with a 25$ fabric shopping coupon part of my price for winning the Anda Sewalong Minichallenge. Thanx Burdastyle for this great price. I like the way everything is explained and pictured. Additionally there have been cards in the package, where you can clearly note your measurements. Very practical!

So there are no other sewing news.....except....i changed my plan for the Miniwarderobe Challenge.....originally, i've planned to sew the blouse JJ from Burdastyle from a chiffon with leo print....i've cut the pieces.....tacked them together...tried them....to discover: Thats not me, not my style...that's why i didn't invest my time and effort to finish it....i've changed plan and tried to sew a "simple" top.....eerrrhhh.....i can sew jackets or coats or dresses....but still fighting with knits.....so, i've started a new project....i will show you first results in the next few days....

Bye, for now....have a nice weekend!

Dienstag, 19. August 2008

Patrones 262, No. 42


English





Beschreibung:

Jacke mit Schößchen, Puffärmeln und plissiertem Schulterbereich

Größen:
38-42-46 (spanische Größen)

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja

War die Anleitung leicht zu verstehen?
ähh....neee



Für den plissierten Schulterbereich habe ich das Schnitt-teil in Streifen geschnitten. Dann habe ich jedes einzelne dieser Teile zugeschnitten und in der richtigen Reihenfolge zusammen genäht. Die Nähte müssen dann nicht auseinander gebügelt werden, sondern mit leichter Überlappung über die Nahtkante, so dass der Plissee-Effekt erzielt wird (Heißt das überhaupt so?)

Was magst Du besonder bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Ich m
ag das Design der Jacke. Meine bessere Hälfte findet, es sieht nach Grufti oder EMO aus. Ich finde, die Jacke ist einfach mal was anderes....

Verwendeter Stoff:
1.5m Sweatshirt-Stoff

Kosten:
Alle Materialien kommen aus meinem Fundus, und da habe ich sämtliche Kosten verdrängt ;-)

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Ich habe hinterher bemerkt, dass ich die Taschen vergessen habe. Naja, ein bißchen Schwund ist immer....

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen?
Ja, vielleicht. Dann wahrscheinlich aus einem schönen Woll-Flannel und gefüttert.

Würdest Du es anderen empfehlen?

Ja, wenn man den Stil mag, ist es eine super Jacke.

Fazit:
In meinem vorherigen Post habe ich so über die Passform bei Patrones gemeckert. Diese Jacke saß auf Anhieb - ohne die geringste Änderung. Die Leute bei Patrones scheinen unterschiedliche Maßtabellen zu benutzen....
Es ist auf jeden Fall eine schöne Jacke, die auf Grund der Stoffwahl sehr gemütlich ist und trotzdem nicht nach Gemütlich-Pulli aussieht.










---------------------------------------------------------


Pattern Description:
A jacket with princess sleeves, pleated shoulder area and something i can't name in english ;-)

Pattern Sizing:
38-42-46 (spanish sizes)

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?

Yes

Were the instructions easy to follow?

errrh...don't think so...




For the pleated shoulder area I've cut the pattern piece into stripes. Then i've traced and cut each stripe and sewed them together in the right order. Now you don't need to press the seams flatt but iron the seams such that the pieces overlap and make the pleated effekt. Hard to explain...

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I like the style of the pattern. He thinks it looks gothic or EMO. I just love the style. It's something different....

Fabric Used:
1.5m sweatshirt fabric

Costs:

All materials came from my stash and i forget about these costs ;-)

Pattern Alterations or any design changes you made:

I recognized that I've forgotten the pockets.....It's a sign that i'm getting older ;-)

Would you sew it again?
Yes.

Would you recommend it to others?

Yes. If you like this style.

Conclusion:

I have to revise my previous post. The fitting of this jacket worked out for me without any changes. So, I think the people at Patrones don't work with consistent measurements....It's a nice jacket which is due to the fabric very comfy without looking like that....







Montag, 18. August 2008

Patrones 263, No. 42 - The Red Jacket

English



Beschreibung:
Kurzjacke (siehe Foto). Achtung: Der Schnitt fällt meines Erachtens sehr eng aus!

Größen:
spanische Größen 40-44-48

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja, in etwa....

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Wenn man spanisch könnte vielleicht...so kann ich dazu nichts sagen....

Was magst Du besonder bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Ich mag den sportlichen Stil der Jacke und die Länge ist für jemanden meiner Körpergröße auch sehr vorteilhaft.

Verwendeter Stoff:
1,5m Mantelflausch

Kosten:
15,- Euro (Stoff) + 2,50 Euro (Knöpfe) + Futter und Vlieseline ~ 20,00 Euro

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:

Ich mußte die üblichen Änderungen zur Anpassung an mein Hohlkreuz machen....ansonsten habe ich die vorderen Klappen/Patten(?) weggelassen....

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen?
Hmmmhh...ja....vielleicht.....

Würdest Du es anderen empfehlen?

Ja, unter Vorbehalt. Ich würde das Nähen eines Probemodells doch empfehlen....der Schnitt fällt sehr schmal aus, die Passform ist....naja...suboptimal.....

Fazit:

Eine wirklich schöne, modische Jacke, die mir allerdings einige Schwierigkeiten wegen der Paßform bereitet hat.





---------------------------------------------------------

Pattern Description:
A short jacket with a sporty style (see pic). Attention: The pattern sizing is IMHO very small!

Pattern Sizing:
40-44-48 (spanish sizes)

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes, approximately......

Were the instructions easy to follow?
If you're speaking spanish.....maybe.....

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I like the sporty style of the jacket and the length is great for people of my body height.

Fabric Used:
1,5m Wool

Costs:
15,- Euro (Fabric) + 2,50 Euro (Buttons) + Lining and Interfacing ~ 20,00 Euro

Pattern Alterations or any design changes you made:
I needed to do my usual adjustments because of my hollow back...and i've omitted the front flaps.....

Would you sew it again?
Hmmmhh...yes....maybe.....

Would you recommend it to others?
Yes, but i would recommend to make muslin.....the pattern sizing is very small...and the fitting is....let's say...suboptimal....

Conclusion:
A nice, fashionable jacket....wich unfortenately causes me some problems due to the fitting.



Mittwoch, 13. August 2008

Fade To Gray

Sherril hat ja so recht.....wenn alle Stoffe für den Miniwardrobe Contest aus meinem Stoffvorrat stammen, dann habe ich ja Platz für neue Stoffe ;-) Hier also, was ich gekauft habe:

Sherril is right....if all fabrics for my entry for the Miniwardrobe Contest are from my stash, then i have space for some new ones ;-) So here are my purchases:



Der Stoff hier ist ein blau-weiss-gestreifter Hemdenstoff, der mal zu Modell Nr. 109 aus der Burda 04-2008 werden soll....

This is a Shirting with stripes in blue and white. I've planned to make BWOF 04-2008-109.



Diese zwei Stoffe sollen mal ein Top werden - vielleicht Schnitt Nr. 125 aus der Burda 02-2008. Der Stoff links ist ein hellgrauer Jersey aus meinem Vorrat. Der Stoff rechts ist ein ganz weich fallender, changierender Stoff mit einer matten Textur.

So these to fabrics will become a top. Maybe i will change BWOF 02-2008-125 into a top...the fabric on the left is a light gray jersey from my stash and the fabric on the right is a soft draping fabric with a a matt, iridescent texture.



Der Stoff hier (73% Schurwolle, 25% Poly, 2% Elasthan) möchte mal ein Anzug werden. Ich habe mich noch für keinen Schnitt entschieden, aber es soll auf jeden Fall eine Kombi mit einer weit geschnittenen Marlene-Hose und einem Blazer werden....

This wool fabric will definitely become a suit. I haven't decide on a pattern yet, but i'm thinking of a flared pants with a matching jacket....



Dieser hellgraue Stoff mit Hahnentritt-Muster wird vielleicht mal ein Kleid oder ein kleines Jäckchen....

This is a lightgray fabric with a houndstooth pattern....maybe for a dress or a short jacket....

Samstag, 9. August 2008

Unglaublich, aber wahr.....

Ich habe bei der Anda Sewalong Minichallenge von Burdastyle gewonnen .... Ich bin fassungs- und sprachlos .... Wow! .... Danke an alle, die für mich gestimmt haben....

Wow, i can't believe that... I won the Anda Sewalong Minichallenge from Burdastyle.....I'm speechless.....Thank you all for voting......

Freitag, 8. August 2008

Das kleine Schwarze / The Little Black Dress


English




Beschreibung:
Ein klassisches Etui-Kleid

Größen:
34-44

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Abgesehen von den Änderungen - ja

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Ja

Was magst Du besonder bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Der Schnitt ist klassisch und die Passform ist sehr gut.

Verwendeter Stoff:
1,5m Wollstoff (45% Wolle, 55%Viscose)
1,5m Futterstoff

Kosten:
~ 10,-€

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Im Prinzip habe ich das komplette vordere Schnittteil geändert. Zuerst habe ich die Falten eingefügt. Dafür habe ich auf dem ursprünglichen Schnitteil die Position der Falten eingezeichnet.



Dann habe ich das Schnittteil entlang der Falten in Teile geschnitten und dreieckige Keile eingefügt. Das resultierende Schnitteil habe ich dann solange abgeändert, bis es passte.







Für eine bessere Passform musste ich dann am Vorderteil noch Abnäher einfügen.

Am rückwärtigen Teil musste ich die Abnäher weiter fassen (nennt man das so?), weil ich ein ganz schönes Hohlkreuz habe...

Und dann habe ich am rückwärtigen Ausschnitt auch noch kleine Abnäher eingefügt, weil der Kragen abstand. Leider auf dem Foto nur schwer zu erkennen :-(



Ach ja, das Unterteil habe ich weiter ausgestellt, damit das Kleid eine A-Linie bekommt. Das war's dann aber auch....

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ja, ich würde das Kleid immer wieder nähen. Es sitzt einfach spitze und das Design ist so klassisch, das es nie aus der Mode kommt. Also, sehr empfehlenswert.

Fazit:

Ein Kleid, das einfach gut sitzt und das durch die Änderungen einen modischen Anstrich bekommen hat.












Pattern Description:
A classical shift-dress

Pattern Sizing:
34-44

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Except the design changes - yes

Were the instructions easy to follow?
yes

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I like that the classic style of the pattern and the great fitting.

Fabric Used:
1,5 m woven (45% wool, 55% viscose)

Costs:
~10,-€

Pattern Alterations or any design changes you made:
I changed the whole front pattern. First i've added the pintucked neckline. Therefore i draw the position of the pintucks in the pattern piece.



Then i've cut it into pieces and added triangle shaped darts. Then i changed this pattern piece until it fits.







Afterwards i've added darts in the front for a better fit.

I also needed to make the darts in the back deeper (do you say so?) because of my hollow back.

And i've added small darts in the back neckline beacause there was a gap. And i made the skirt more A-line.




Would you sew it again? Would you recommend it to others?
yes, i would sew it again and again. The fitting is great and the style of this dress is so classy that it's always fashionable. Highly recommended.

Conclusion:
A great dress wich is classy but yet stylish.