Dienstag, 23. Dezember 2008

Ich weiß, das ein oder andere unfertige Teil wartet noch auf Bearbeitung....Aber irgendwie fehlt mir dazu die Zeit und Energie...und ja auch die Lust....Meine UFOs müssen also bis zum nächsten Jahr warten!

Ich werde die Weihnachtsfeiertage ganz gemütlich und besinnlich mit meiner Familie und meinen Liebsten feiern. Anschließend fahren mein Schatz und ich für eine Woche in den Schwarzwald. Mein erklärtes Ziel ist, so viel zu schlafen wie ich nur kann, gut zu essen und viel zu lesen. Entspannung pur also! Nähzeug habe ich keines eingepackt....aber....naja....mein Strickzeug geht mit auf Reisen ;-)

Ich wünsche Euch allen von ganzem Herzen und frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr!

I know there are still UFOs to be finished....but i don't have the time and energy to do so.....My UFOs have to wait until next year!

I will spend the christmas holidays with my family and loved ones. Afterwards my DH and i will spend one week in the black forrest. My declared goal is to sleep as much as i can, eat a lot and read even more. I didn't take any sewing stuff....but....ah....my needle work will travel with me ;-)

I wish you all a merry christmas and a happy new year!

Montag, 22. Dezember 2008

Meine Favoriten 2008

Hier ist ein Rückblick auf das Nähjahr 2008 mit meinen persönlichen Favoriten....This is my review of the sewing year 2008 with my personal favourites.



1. Anda von Burdastyle aus dunkelgrauem Lycra
und gesmockter Taille



2. Eva von Burdastyle aus grau-meliertem Sweatshirt-Stoff
mit kurzen Ärmeln, Kapuze und Gürtel.



3. Lieblingsjeans-Klon


Donnerstag, 18. Dezember 2008

Da war doch noch etwas......


Phat Knits von Bauke Knottnerus

...genau....gestrickt wird natürlich auch weiterhin ganz fleißig. Und zwar soll mein erstes Projekt Phildar 425-10 werden. Hier der Zwischenstand: Das Rückenteil, beide Vorderteile und ein Ärmel sind bereits fertig. Fehlen also noch ein Ärmel, der Schalkragen und der Gürtel....Allerdings überlege ich, ob ich das Rückenteil noch einmal neu zu stricken, da es nicht so gut geworden ist.....Mal schauen.....Ich halte Euch natürlich auf dem Laufenden!

...right....i still am knitting on my first project, which is Phildar 425-10. This is what i've already done: Back piece, both front pieces and one sleeve are finished. One sleeve, the shawl collar and the belt still need to be knitted.....but i'm considering to knit the back piece again...we will see....i will keep you updated!

Unfringed


Als erstes auf meiner Liste der noch zu rettenden Projekte stand die Fransenjacke. Aber zuerst einmal vielen Dank für eure wirklich guten Ratschläge und aufmunternden Worte. Danke, Petra, Lucy, Griselda, Katrin, Sabine, Christina und Vanessa!

First on my list was the fringed jacket. But first, thank you all for your wise advices and nice and motivating words. Thank you Petra, Lucy, Griselda, Katrin, Sabine, Christina and Vanessa!

Nichts desto trotz habe ich es mir vorbehalten, alle Ratschläge zu ignorieren. Lol. Die Fransen mussten dran glauben! Irgendwie war ich sowieso nicht 100% zufrieden mit dem Endergebnis und überhaupt....Also habe ich ein Futter für die Jacke genäht und die Jacke damit gefüttert. Geschlossen wird die Jacke momentan durch einen einzelnen Druckknopf. Das Ergebnis seht ihr oben :-)

Nevertheless.....it's a woman's perrogative to ignore all good advices. Lol. I've eliminated all fringed edges! I didn't liked them 100%.....So I've sewed a lining and made a lined jacket. Momentarily the jacket is closed by a single snap. You can see the result on the pic above :-)

Leider wirft die Jacke seitlich, unter der Brust Falten. An der Position des Knopfes muss ich wohl noch einmal arbeiten. Dafür, dass ich die Jacke aber vor einem Dasein als TfT gerettet habe, bin ich doch zufrieden.

Unfortunately there a wrinkles under the bust. I think i need to reposition the snap again. But i'm quite happy with the result - especially when i think that it was very close that it became a non-wearable garment.

Ach ja, bevor ich es vergesse....als Schnittmuster habe ich Burda 04-2008-120 verwendet. Die Schnittmusterbesprechung könnt ihr hier nachlesen.

And before i forget it....the pattern is BWOF 04-2008-120. You can read the pattern review here.

Dienstag, 16. Dezember 2008

The Fringe

Tja, die letzten Projekte sind ja nicht soooo optimal gelaufen sind...Daher brauchte ich zur Aufmunterung ein Projekt für Zwischendurch.

Von dem nahezu fertigen Mantel für meinen H hatte ich noch ein gutes Stückchen Stoff übrig. Bei dem Stoff handelt es sich um einen wunderschön weichen, gewobenen Wollstoff aus dem Fabrikverkauf von Hugo Boss in Metzingen. Perfekt für eine Jacke im Fransenlook....

Since the last projects turned out to be....suboptimal....I've decided to go for a "inbetween" project to gain some motivation.

I had a leftover piece of fabric from the coat for my H. The fabric is a wonderful soft and woven wool fabric from the factory outlet from Hugo Boss in Metzingen. Perfect for a jacket with fringed edges......



Zumindest habe ich das gedacht. Na, seht ihr schon den Haken kommen? Richtig, der Stoff ist aus schwarzen und weißen Fäden gewoben. Was erhält man also bei einer Jacke mit Fransenkanten? Genau, so etwas.....

Or at least this is what i've thought. Can you see what's coming next? Right, the fabric is woven with black and white threads. So what do you get when you sew a jacket with fringed edges all around? Yeah, something like that.....


Tja, wer denken kann, ist klar im Vorteil...Lol....Wie dem auch sei...abgesehen von meinem Malheur ist die Jacke wirklich schön und sitzt auch sehr gut...Ich grüble also schon, wie ich überall schwarze Fransen hinbekomme....Färben?....aus dem Reststoff Fransenborten fertigen und annähen? ....aller Vorschläge eurerseits sind herzlich willkommen!

Right, you better think twice....Lol....Nonetheless....i really like this jacket and the fitting is quite well. Now i'm thinking how to achieve black fringed edges everywhere....Dying?....Making black trims from the leftover fabric pieces?...Any ideas?

Montag, 15. Dezember 2008

wiseman says.....only fools ruh in.....

Ja, dieser Song geistert mir seit gestern im Kopf herum. Warum? Weil ich es geschafft habe, den Mantel für meinen H auf den letzten Metern zu verhunzen!!! Der Mantel sollte fertig werden, es war schön spät am Abend und ich wollte "nur noch schnell" die Knopflöcher nähen. Tja, doofe Idee! Das kommt dabei raus.....

Since yesterday, I have this song in my mind. Why? Because I've screwed the coat for my H!!!
I wanted to finish the coat, it was already late in the evening and i "just" wanted to sew the buttonholes. Bad idea! This is the result of my acting.....


Entgeistert habe ich den Mantel dann gestern in die Ecke geworfen....In den nächsten Tage werde ich hoffentlich die Motivation zusammen kriegen, die verhunzten Knopflöcher doch noch irgendwie zu retten.....

Afterwards i was so nerved....I hope that i will find the motivation and a way to rescue the coat.....

Ja, das letzte Wochenende war ein Wochenende voller Mißerfolge....Im Sauseschritt habe ich an meinem Mantel genäht....Zur Erinnerung, es sollte BWOF 08-2004-101 werden. Und ja, gerade den Kragen fand ich so schön....

Last weekend was full of disappointments...I was so proud how much progress i also did on my coat....I've intended to sew BWOF 08-2004-101. And yes, i especially liked the collar...


Hah, Pustekuchen! Der Mantel sieht fürchterlich an mir aus, passt überhaupt nicht und besonders der Kragen ist fürchterlich! Tja, wäre der Stoff nicht so schön, würde es wohl ein TfT (Teil für die Tonne) werden. Aber....nun ja....so werde ich wohl doch noch eine Rettungsaktion starten....Ich geh jetzt in die Ecke schmollen und komm erst wieder, wenn ich Positives zu berichten habe ;-)

Argh! It looks ugly on me, the fitting is bad and especially the collar is horrible! I would throw it away, if the fabric wouldn't be so precious and beautiful. So...now....i need to find a way to rescue this coat, too.....I'm off in anger and won't return until i have better news ;-)

Donnerstag, 11. Dezember 2008

Who's the Boss?! - Part II



Soderle, hier ein kleiner Zwischenstand....viel ist in den letzten Tagen nicht unbedingt passiert, aber inzwischen hat der Mantel für meinen H sein Futter kennen gelernt. So sieht das gute Stück also inzwischen aus. Am Wochenende muss mein H also Modell stehen, damit ich die Säume abstecken kann. Und dann geht es an den leidigen Teil: per Hand säumen. Ich bin also guter Dinge, dass der Mantel am Wochenende fertig wird. Ich halte euch auf dem Laufenden!

So here is a little progress report.....there was only a little progress in the last few days but the linning is in now. This is how the coat now looks like. At the weekend we will have another fitting sucht that i can start with the seams. And then the exasperating part begins: sewing the seams by hand. But i'm in good spirits that i will finish the coat at the weekend. I will keep you up-to-date!

Dienstag, 9. Dezember 2008

Kalt erwischt.....



...hat mich die Erkältungswelle. Ich lag komplett flach und habe die Tage abwechselnd schlafend, lesend oder aber strickend verbracht. Daher gibt es rein nähtechnisch auch nichts zu berichten. Aber dafür habe ich das Stricken als neue Passion entdeckt :-)

The last few days i was knocked out by a cold. I've spent my days alternately either sleeping, reading or knitting. Therefore there is no progress report about my current sewing projects. But i've discovered knitting as my new passion :-)


Und als erstes Projekt habe ich mir Modell No. 10 aus der Phildar 425 ausgewählt -eine Wickeljacke mit Schalkragen. Da ich nur linke und rechte Maschen stricken kann, habe ich mich an Muster noch nicht herangewagt.... Die Wolle ist von Schewe und besteht zu 100% aus Schurwolle und wird mit Nadelstärke 3,5-3 verstrickt. Die Wolle fühlt sich wirklich wunderbar an, überhaupt nicht kratzig oder so, und lässt sich auch super stricken. Soderle, dann will ich mich auch mal wieder einmummeln.....in den nächsten Tagen gibt es dann auch bestimmt wieder etwas näh-technisches zu berichten!

And my first project is model no. 10 from the phildar magazine 425 - a wrap jacket with a shawl collar. Because of my beginner knitting skills i've stayed away from more complicated patterns....The yarn is from Schewe, consists of 100% pure new wool and is knitted with a needle 3,5-4 (Sorry, I don't know the US sizes). The yarn is wonderful soft and easy to knit. Now i will return to bed....I hope there is some progress report about my sewing in the next few days!

Donnerstag, 4. Dezember 2008

Be Your Own Boss


Der Mantel für meinen H geht nun in den Endspurt. Das Futter ist inzwischen zugeschnitten und zusammen genäht. Mantel und Futter müssen also nur noch zusammen genäht und versäumt werden. Höchste Zeit also, sich über das nächste Projekt Gedanken zu machen. Nachdem mein H nun also mantel-technisch versorgt ist, bin ich an der Reihe ;-)

Und dieser Schnitt soll es werden: BWOF 08-2004-101. Der Kragen hat es mir irgendwie angetan. Der Stoff stammt aus dem Fabrikverkauf von Hugo Boss in Metzingen. Es ist ein wunderschöner Wollstoff mit Alpaka-Anteil. Zuschneiden werde ich den Stoff quer zum Fadenlauf, so dass die Karos diagonal verlaufen. Mehr dazu also hoffentlich gaaanz bald!

My H's Coat is ready for the final spurt. The lining is cut and sewn. I only need to attach the lining to the coat and sew the seams. Time to think about the next project. This time it will be a coat for me ;-)

And my choice is BWOF 08-2004-101. I totally love the big collar of this coat. The fabric is from the factory outlet from Hugo Boss in Metzingen - a wonderful woven wool fabric with alpaka. I will cut it in the cross grain. More about this one very soon!

Dienstag, 2. Dezember 2008

Who's the Boss?!



Der Winter hat uns ja nun vielerorts vollends erwischt und mein H fängt langsam an zu frieren. Höchste Zeit also mit dem lange angekündigten Wintermantel anzufangen. In Ermangelung eines geeigneten Schnittes habe ich als Grundlage den Schnitt The Stinchcomb von Burdastyle benutzt. Ich habe aber einiges ändern müssen....
  • Zunächst musste ich den Schnitt ein wenig enger machen.
  • Dann musste ich den Schnitt noch verlängern.
  • Außerdem habe ich andere Taschen gewählt.
  • Und zu guter Letzt habe ich das Revers vergrößert (allerdings mache ich es nun doch etwas kleiner - so wie es auf dem Foto ist, ist es mir zu wuchtig)
Das Einsetzen der Ärmel hat mich einiges an Nerven gekostet. Warum kann ich gar nicht so genau sagen. Es wollte einfach nicht so, wie ich.....Die nächsten Tage nehme ich also das Futter in Angriff. Dann gibt es hoffentlich auch ganz bald etwas zu berichten!

Now winter time has arrived and my H starts to freeze. Time to get the long promised coat started. Because I couldn't find the right pattern I've used the pattern The Stinchcomb from Burdastyle. But there were several changes to make....
  • I've needed to take in some width.
  • And I've needed to lengthen the pattern to make it a coat.
  • Additionally I've chosen different pockets.
  • And in the end I've made the lapels bigger than in the original pattern (after all I've decided that i will make the lapels smaller than shown in the pics).
Everything went quite well - except setting in the sleeves. It was kind of nerve-wracking, even though i don't know why it didn't work...I will start with the lining in the next few days. Hope there will be some progress report very soon!

Mittwoch, 26. November 2008

Clone Wars....

(English)



...oder wie kopiere ich meine Lieblingsjeans - Teil II

Nun, viel war ja nicht mehr zu tun an meiner neuen Jeans. Ich habe noch....
  • den RV eingenäht,
  • die mittlere Naht abgesteppt,
  • die Seitennähte der Hosenbeine geschlossen,
  • den Hosenbund angenäht und
  • die Gürtelschlaufen angenäht...
  • und fertig war die neue Jeans.

Mein Fazit: Der Kauf einer neuen Jeans ist bei mir immer eine mittelschwere Katastrophe. Also so viel aufwendiger ist es auch nicht, sich seine Lieblingsjeans zu nähen. Und wenn man mal an die Kosten einer Marken-Jeans denkt....meine hat in etwa 15€ gekostet (12,- Stoff, 2,40€ Garn zum Absteppen, RV und normales weißes Garn). Ich werde es also definitiv wieder tun ;-)

...or how to clone your favourite jeans - part II

There wasn't much left to do after the last posting.
  • I have inserted the zipper,
  • made the topstitching at the center back seam,
  • closed the side seams,
  • added the waistband,
  • applied the belt loops.
My Conclusion: Buying a new jeans is kind of a disaster for me. So it isn't much more difficult to sew my own jeans. And thinking of the price of a branded jeans....mine was about 15€ (12,-€ fabric, 2,40 thread for the topstitching, zipper and normal thread). I will defintely do it again ;-)

Freitag, 21. November 2008

Clone Wars.....

...oder wie kopiere ich meine Lieblingsjeans?!

...or how to clone your favorite jeans?!



Ich habe meine alte und schon halb zerschlissene Jeans aufgeschnitten. Die Einzelteile habe ich dann als Schnittmuster benutzt. Ich habe Vorder- und Rückteil auf den Stoff kopiert.

Therefore I've cut my old jeans into pieces. I've used these pieces as pattern for my new jeans.





Die Position der hinteren Tasche habe ich ebenfalls links auf den Stoff aufgetragen und dann mit anders farbigem Garn auch auf der rechten Seite des Stoffes sichtbar gemacht.

Then I've marked the position of the back pockets on the worng side of the fabric and made it visible on the right side of the fabric by stitching with a different colored thread along the marking.

Dann habe ich mich ans Nähen gemacht:
  • Zuerst habe ich den Sattel an das hintere Hosenbein genäht.
  • Dann habe ich die hinteren Taschen angebracht.
  • Ebenso habe ich die vorderen Taschen angenäht.
  • Danach habe ich das vordere und hintere Hosenbein entlang der inneren Beinnaht zusammen genäht.
  • Anschließen habe ich das linke und das rechte Hosenbein entlang der hinteren Mittelnaht zusammen genäht (nur bis zu der Markierung, wo der RV beginnt).
  • Zusammenstecken der äußeren Hosenbeinnaht und eine erste Anprobe haben noch einige Änderungen hier und da ergeben.
Bis dahin bin ich also gekommen, bis mich die Lust verlassen hat..... Auf das Endergebnis bin ich auf jeden Fall schon einmal gespannt. Denn entgegen aller Vorurteile gegen Frauen, hasse ich es, shoppen zu gehen - vor allem Hosen. Arrgh!

Then I've started sewing:
  • First I've attached the upper back piece to the back piece (Sorry, don't know the english word. In german it's saddle).
  • Then I've applied the back pockets.
  • I've also sewed the front pockets.
  • Afterwards I've sewed the front and back pieces together (along the inner seam of the pants).
  • Then I've sewed the left and the right leg together along the center back seam (stopping at the point where the zipper starts)
  • After this I've pinned the outer seams of the pants together and made a first fitting. So there are some small changes neccessary. But I had no motivation to go on.....
But I'm looking forward how this one turns out. Against all prejudices against women I hate shopping - especially shopping for the right pair of pants. Arrgh!

Mittwoch, 19. November 2008

Shirtmania III



Ich habe mich mal wieder an Lydia von Burdastyle vergriffen. Dieses Mal ist es eine Art Twin-Set geworden - bestehend aus einem einfachen Longsleeve und einem Wickeltop zum drüber ziehen. Beides ist aus Jersey in babyrosa genäht. Den Schnitt für das Wickeltop habe ich mir selber aus dem Lydia-Schnittmuster zusammengebastelt. War gar nicht so schwer, nur der Ausschnitt ist ein wenig zu tief geworden - eben ein richtiges Burda-Dekolletee ;-) Ansonsten ist es richtig kuschelig und bequem. Allerdings fühle ich mich darin wie eine Ballett-Schülerin...fehlt nur noch das Tutu. Lol.

Ooops, I did it again. I've sewed up Lydia from Burdastyle. This time it's a kind of twinset consisting of a simple longsleeve and a wrap top. Both pieces are made from a jersey in light pink. For the wrap top i've simply modified the Lydia pattern. It was quite simple. Only the cleavage is a bit too deep. Just a true Burda cleavage ;-) Besides that it's comfy and cosy and I really like it. Although i look like attending a ballett class....only the tutu is missing.Lol.




Mittwoch, 12. November 2008

Lesezeichen

Soderle, dann will ich auch mal ;-)

Gebunden oder Taschenbuch?

Also, bevorzugen tue ich ja eher gebundene Bücher. Da die mir aber meistens zu teuer sind, kaufe ich eher Taschenbücher.

Amazon oder Buchhandel?
Ganz klar, Buchhandel. Ich liebe es, nach neuen Bücher zu stöbern - das ist fast so gut wie Stoffe kaufen ;-)

Lesezeichen oder Eselsohr?
Lesezeichen! Auf gar keinen Fall Eselsohren.....bei Büchern bin ich äußerst pingelig.

Kaufen oder gebraucht ?
Kaufen oder von Freunden oder Verwandten leihen. Auf gebrauchte Bücher stehe ich nicht so. Da denke ich bei jedem Krümel darüber nach, woraus der besteht. Arrrgh!

Ordnen nach Autor, Titel oder ungeordnet?
Bücher sind bei mir thematisch und dann nach Autoren sortiert. Aber nur, weil mein H mir verboten hat, Bücher farblich zu sortieren ;-)

Behalten, wegwerfen oder verkaufen?
Gute Bücher behalte ich, ansonsten verkaufe ich auch hin und wieder mal Bücher, von denen ich ganz genau weiß, dass ich sie kein zweites Mal lesen werde. Aber wegwerfen geht gar nicht.....

Kurzgeschichte oder Roman?
Eindeutig Roman.

Harry Potter oder Lemony Snicket?
Harry Potter....Aber nur weil ich Lemony Snicket überhaupt nicht kenne.

Geschlossenes Ende oder Cliffhanger?
Ooch, das ist eigentlich egal. Es muss irgendwie zum Buch und der vorherigen Handlung passen. Ich hab schon manch ein gutes Buch gelesen, dessen Ende mich einfach geärgert hat.....

Morgens, mittags oder nachts lesen?
Abends vor dem Einschlafen - und wenn das Buch dann richtig spannend ist, die ganze Nacht durch :-)

Lieblingsbuch des vergangenen Jahres?
Hmmmhh....mit dem Lieblingsbuch....das ist ja so eine Sache.....Hier vielleicht eine Liste meiner Favoriten:
  • Das Parfüm von Patrick Süsskind
  • Die Päpstin von Donna Woolfolk Cross
  • Die Säulen der Erde von Ken Follett
  • Das Lächeln der Fortuna von Rebecca Gable
  • Die Chemie des Todes von Simon Beckett
  • nahezu alle Krimis von Elizabeth George und Val McDermid
  • Die Vermessung der Welt von Daniel Kehlmann
  • Hectors Reise oder die Suche nach dem Glück von Francois Lelord

Dienstag, 11. November 2008

Shirtmania II

(English)



Beschreibung:
Vormittags nähen, nachmittags anziehen – das Shirt ist blitzschnell fertig. Dabei wirkt’s durch die raffinierte Wickeltechnik couturig und extravagant. (Original-Text von Burda)

Größen:
34-42

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Ja.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Eigentlich ja.

Was magst Du besonder bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster? :
Das Oberteil ist super einfach zu nähen. Innerhalb weniger Stunden war es fertig. Trotzdem sieht es durch die Wickeltechnik raffiniert aus.

Verwendeter Stoff:
1,5m Jersey aus 100% Baumwolle.

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Ich habe weder am Schnitt noch am Design irgendetwas verändert. Allerdings habe ich den Schnitt meiner Größe angepasst. Da ich meine Shirts eng anliegend mag, habe ich den Schnitt ein wenig enger gemacht - also im Endeffekt wäre dass dann wohl eine Größe 32.

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ja und ja. Das Shirt hat echt Lieblingsteil-Potenzial. Und der Stoff ist toll - so richtig schön kuschelig.

Fazit:
Ein schnelles und einfaches Projekt für zwischendurch, aber trotzdem raffiniert und außergewöhnlich.



Pattern Description:
Make in the morning – wear in the afternoon! This jersey top is easy to sew yet looks superbly sophisticated due to its cleverly wrapped style! (Original text from Burda)

Sizes:
34-42

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes.

Were the instructions easy to follow?
Yes.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
This top is easy to sew. I've finished it within hours . Nevertheless, due to the wrapping technique it doesn't look simple.

Design changes:
I didn't made any design changes. But i've adapted the pattern to my size. I like to wear my tops fitted to my body, so i've resized the pattern and made it smaller.

Fabric Used:
1,5m jersey from 100% Cotton.

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Yes and yes. This top has definetly the potential to become a favorite garment and i love the fabric - it's wonderful soft and cosy.

Conclusion:
An easy and quick project for in between but yet stylish and extraordinary.

Montag, 10. November 2008

Shirtmania



Nach all dem Stress mit dem Wintermantel brauchte ich ein schnelles und einfaches Projekt für zwischendurch. Also habe ich erneut den Schnitt Lydia von Burdastyle genäht. Dieses Mal aus hellgrauem Viskose-Jersey und mit Wasserfall-Rollkragen. Für den Kragen habe ich einfach ein trapezförmiges Stück Stoff (ca. 76cm unten, 82cm oben) zu einem Schlauch genäht und dann dem Shirt angefügt (schmalere Seite unten). Wie man auf dem Bild sieht, schaut die Naht - je nachdem wie der Kragen fällt - ein wenig raus. Im Prinzip stört es mich nicht, aber vielleicht weiß ja jemand was ich falsch gemacht habe.....damit ich beim nächsten Mal Bescheid weiß. Das wäre toll ;-)

After all the stress with my coat clone i wanted to sew something quick and easy. So i've used the pattern Lydia from Burdastyle again. This time i've made it from a lightgray viscose jersey and with a plunging turtleneck. Therefore, I've sewed a trapezoide piece of fabric (76cm lower edge,82cm upper edge), so that i've achieved a pipe. Then I've attached this pipe to the shirt. As you can see on the pic above, the seam of the neckline is sometimes visible. I don't care about it very much but maybe somebody of you knows what i did wrong, so that i'm prepared for the next time. That would be great ;-)

Freitag, 7. November 2008

Angriff der Klonkrieger III / Attack of the Clones III

Und hier bin ich wieder zurück aus der Versenkung....Am Montag habe ich eine sehr wichtige Arbeit fertig gestellt. Dementsprechend stressig waren die Tage davor. Seitdem habe ich meine Zeit entweder schlafend, essend oder auf der Couch vor dem Fernseher verbracht. Ich war einfach zu müde und erschöpft, um auch nur einen Handschlag zu tun. Aber jetzt bin ich wieder frohen Mutes zurück!

Hi everyone! I'm back again.....I've finished a very important work on Monday. Therefore, the days before have been very stressful. And since monday I've spent my time sleeping, eating or lying on the couch and watching TV. I was too tired and exhausted to sew just one single stitch. But now I'm back!

Und mein Mantel ist auch so gut wie fertig. Ich muss noch die Front absteppen und die Knöpfe und Knopflöcher machen....Dieser Mantel hat sich mit der Zeit echt zum Alptraum entwickelt. An vielen Stellen hat meine Nähmaschine versagt, weil der Stoff einfach zu dick war. Da musste ich dann mit der Hand nähen. Ganze 3 Nadeln sind gebrochen. Ach, irgendwie ist der Spass auf der Hälfte des Weges verloren gegangen. Aber jetzt hab ich es ja fast geschafft und kann mich mit Feuereifer neuen Projekten widmen.

And my coat is nearly finished. I only need to make the topstitching in the front and do the button holes and attach the buttons. That's it. But i've to confess that this project turned into a nightmare. The fabric was too thick such that my sewing machine didn't made it trough the fabric and I had to handstitch it. 3 needles are broken. Most of the sewing time i didn't enjoy this project but was frustrated. But now i finally made it and are looking forward for new projects.

Hier also eine kurze Vorschau. Ja ja, ich weiß, es ist mal wieder ein Horror-Foto geworden, aber ich hab es einfach nicht besser hinbekommen....

So, here is a sneak peek on the coat. yes, i know, the pics are terrible, but i didn't manage to take better ones....




Freitag, 31. Oktober 2008

Zwangspause / Mandatory Break



Warum muss so etwas immer dann passieren....wenn man einen echt stressigen Tag hinter sich hat.....wenn man mal ausnahmsweise einen ganzen Abend nur zum Nähen frei hat.....wenn man keine andere Nadel mehr zum Ersatz da hat....wenn alle Geschäfte geschlossen haben??? Arrrgh! Ich glaube, dass ist Murphy's Gesetz.....

Why does things like this happen always.....when you had a real bad day....when you have a whole evening free time to sew....when you don't have an alternate needle....when all shops are closed??? Arrrgh! I guess that's Murphy's Law....

Donnerstag, 30. Oktober 2008

Angriff der Klonkrieger II / Attack of the Clones II

Hallo alle zusammen!
Leider gibt es noch nicht viel von meinem Mantel zu zeigen...ich wollte euch trotzdem auf dem Laufenden halten. Aus Zeitmangel und wegen akuter Müdigkeit (ja, der Winter und das dunkle, kalte Wetter. Pfui!) nähe ich momentan in Mini-Schritten. Stoff zuschneiden - 1 Abend, Vlieseline aufbügeln - noch ein Abend, Futter zuschneiden - ein weiterer Abend, und so weiter und so fort.... Inzwischen ist die Jacke aus dem Oberstoff so weit fertig, so dass nur noch das Futter genäht und eingesetzt werden muss. Also gibt es hoffentlich am Wochenende oder Anfang nächster Woche einen fertigen Mantel zu zeigen. Bis dahin liebe Grüße, senaSews

Hi everyone!
Unfortenately I have nothing new to show....but i want to give you a progress report about my new coat. Due to my current lack of time and urgent tiredness (winter and dark and cold weather, argh!) i sew in mini steps. Cutting the fabric - one evening, attaching the interfacing - another evening, cutting the lining - an addiotional evening, and so on....Now the coat is done so far. I only have to attach the lining to the coat. I hope I can show you the finished coat at the weekend or in the beginning of next week. Best wishes, senaSews

Sonntag, 26. Oktober 2008

Ein schöööner Tag....

...die Welt steht still ein schööner Tag, komm Welt lass Dich umarmen, welch ein Tag. Denn ich war gestern beim Boss-Fabrikverkauf in Metzingen. Und die verkaufen auch Stoffe. Da habe ich natürlich zugeschlagen :-)

Habe ich eigentlich schon einmal erwähnt, wie sehr ich meine bessere Hälfte liebe?! Ich habe mir vorher ein Budget gesetzt, wie viel ich ausgeben kann. Während ich also durch die Gänge geflitzt bin und Stoffe gesammelt habe und mich nicht entscheiden konnte (die waren einfach alle zu toll!), ist er schon mit einer Hälfte der Stoffe zur Kasse gegangen und hat sie mir einfach gekauft - von seinem Geld. Daher konnte ich ordentlich zuschlagen. Das Schöne daran ist nicht nur, dass er mir etwas geschenkt hat, sondern dass es zeigt, wie sehr er mich in den Dingen, die ich gerne mache, unterstützt. Ach, er ist einfach der Beste!!!

Oh, what a perfect day! Yesterday I was at the Hugo Boss Factory Outlet in Metzingen. They're also selling their fabrics. Surely I couldn't resist :-)

Oh and did I ever mentioned how much I love my DH?! I've set myself a budget on how much money I can spent. While I was running through the alleys and collecting fabrics and couldn't make any decisions (oh boy, how beautiful the fabrics all were!), he went to the cash point and bought some fabrics for me - from his money. Such that I could spent all my money on the beautiful fabrics. This was such a sweet gesture because not only he made me a gift but it also shows how much he supports me in things I really love. He's the best!!!

Und als Dankeschön bekommt er aus diesem Stoff einen schönen, warmen Wintermantel genäht. Ich habe davon 3,5m für 31,50 € gekauft. Aber wie das mit Stoffen so ist, Fotos werden ihnen nicht gerecht, man muss sie einfach fühlen.

Thats why I will make him a wonderful warm and cosy coat from this fabric. I've bought 3,5m of this wool fabric for 31,50 €. But the picture don't justice the fabric, you really must feel the softness of it.



Und hier noch einige der Stoffe, die ich sonst noch so gekauft habe. Aus den gekauften Stoffen werde ich meine "Be your own Boss" - Kollektion kreieren! Aber wie gesagt, Fotos werden den Stoffen einfach nicht gerecht!

And here are some fabrics I've also bought. I will make the "Be Your Own Boss"-Collection out of them! But as I've mentioned before pictures don't show how wonderful these fabrics are.






Donnerstag, 23. Oktober 2008

Angriff der Klonkrieger / Attack of the Clones



Die Tage werden kürzer und der Winter naht. Das heißt für mich, dass es Zeit für einen neuen Wintermantel wird. Die Jacke auf den Fotos oben habe ich mir vor ca. 3 Jahren bei Esprit gekauft.Dieser Schnitt soll es also sein...selbst ist die Frau ;-)

The days are getting shorter and winter time is coming. This means that it's time for a new winter coat. I've bought the coat from the pictures above about 3 years ago. This is the "pattern" for my new coat ;-)



Den Schnitt habe ich einfach abgenommen, indem ich Kopierpapier auf den Mantel gelegt habe und die Schnittteile kopiert habe. Das war ein wenig pfriemelig, hat aber ganz gut geklappt.

I've traced the pattern by just putting tracing paper onto the coat and drawing along the seams. This worked out quite alright.



Und hier sind also die Stöffchen für meinen neuen Mantel: Ein schwarzer Wollstoff (90%Wolle, 10%Kaschmir) und das passende Futter dazu. Dann kann es heute abend also los gehen!

And here are my fabrics for this project: A black wool fabric (90% wool, 10% cashmere) and the lining. So I can start tonight!


Mittwoch, 22. Oktober 2008

Niet & Nagelfest / Clinched & Riveted II

English



Beschreibung:
Trend auf ganzer Linie. Die kurze knappe Silhouette dieses Blazers gibt dem strengen Streifenprint weibliches Flair – und passt ideal zu den hochgeschnittenen schlanken Hosen. Verspielt: Statt klassischer Knöpfe hat die Jacke einen Häckchenverschluss. (Original Burda-Text)

Größen:
36-44

Sieht das genähte Kleidungsstück wie auf dem Foto bzw. wie die technische Zeichung aus?
Im Prinzip...ja.

War die Anleitung leicht zu verstehen?
Hmmhh...ich bin mal wieder nach gesundem Menschenverstand vorgegangen....Daher kann ich zu der Anleitung nix sagen.

Was magst Du besonder bzw. überhaupt nicht an dem Schnittmuster?
Wie bei nahezu allen Burda-Schnitten ist die Paßform einfach sehr gut. Der Schnitt ist sehr klassisch und das Revers ist etwas größer, so dass die Nieten gut zur Geltung kommen.

Verwendeter Stoff:
1,5m Sweatshirt-Stoff

Änderungen an dem Schnittmuster oder am Design:
Die Nieten am Revers verändern den Look des Schnittes schon sehr. Ansonsten habe ich andere Verschlüsse gewählt. Dafür habe ich vorne an beiden Seiten 1-2cm dazu gegeben und statt dieser Häckchen-Verschlüsse einen einzelnen Druckknopf genommen.

Würdest du das Schnittmuster nochmals nähen? Würdest Du es anderen empfehlen?
Ja, dann aber wohl eher in einer klassischen Variante. Und nochmals, ja.

Fazit:
Der Schnitt ist wirklich sehr schön und nur weiter zu empfehlen. Ob ich die Jacke mit den Nieten mag, weiß ich noch nicht so recht. Einerseits ist das mit den Nieten mal was anderes und die Jacke ist durch die Stoffwahl wirklich super kuschelig und bequem. Andererseits bin ich mir noch nicht so sicher, ob ich mich darin wohl fühle. Ich sage nur Elvis-The-Pelvis ;-)








Pattern Description:
Very trendy, right down the line … The jacket’s short, fitted silhouette adds feminine flair to the severe striped print and is the ideal shape to wear with slim trousers/pants with raised waist. The front is fastened with hooks and eyes in lieu of classic buttons and buttonholes. (Original Text from burda)

Sizes:
36-44

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes.

Were the instructions easy to follow?
Hmmmh...again i didn't looked at them at all.

What did you particularly like or dislike about the pattern? :

Like nearly any other Burda pattern the fitting is just great. The cut of this pattern is quite classy and the shape of the lapels works out fine with the rivets.

Design changes:
The rivets change the look of this pattern a lot. Besides the rivets i also changed the closures of the jacket. Instead of the closures used by Burda I've used a sinlge snap fastener. Therefore I've added 1-2cm width at each front piece.

Fabric Used:
1,5m Sweatshirt Terry

Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Yes, but then in a more classy variation. Yes, again.

Conclusion:
This pattern is really nice and i really recommend it to others. Although i like the pattern i still don't know wether i like my jacket or not. On the one hand, it's something different to my other clothes. And due to the fabric choice it's comfy and cosy. On the other hand, I don't know wether i'm feeling this look. It's so Elvis-The-Pelvis ;-)






Dienstag, 21. Oktober 2008

Und jetzt strickt sie auch noch?!



Naja, noch nicht ganz, aber ich spiele ernsthaft mit dem Gedanken, nun auch noch mit dem Stricken an zu fangen. Meine Mutter war eine passionierte Strickerin. Ich erinnere mich an zahlreiche Strick- und Klatschtreffen meiner Mutter mit Freundinnen - und ich mit meinen Lego-Klötzchen dazwischen. Das muss wohl geprägt haben ;-) Als ich am Wochenende meine Mama besucht habe, habe ich mir ihre Stricknadeln geschnappt und hier ist meine erste Maschenprobe. Mal schauen, was aus dem Ausflug in die Welt der Strickerinnen so wird....

I'm seriously considering to start knitting. My mum was a passionate knitter. I remember numerous meetings of my mum with knitting friends. They've knitted and had fun while i was playing with my Lego on the floor. This weekend i've visited my mum. So i took her knitting needles and here are first results. Let's see what my journey to land of knitters brings.....

Montag, 20. Oktober 2008

Niet & Nagelfest / Clinched & Riveted



Halli Hallo! Nur um Euch zu zeigen, dass es mich noch gibt, gibt's hier einen kleinen Vorgeschmack auf meine aktuelle Arbeit. Meine bessere Hälfte nennt es das Elvis-Presley-Gedächtnis-Kostüm. Lol. Naja, ich bin gespannt, was ihr sagen werdet....Ich hoffe, ich kann in ein paar Tagen mehr zeigen. Dann bis die Tage!

Hi everyone! Here is a little teaser what i'm working on...just to show you that i'm still alive. My DH calls it the Elvis-Presley-Memorial-Costume. Lol. I'm curious what you think....I hope i can show you more in the next few days. Have a nice day!

Freitag, 10. Oktober 2008

Ooops.....I did it again

Ja, ich hab's schon wieder getan....und zwar Burda 09-2006-103. Dieses Mal habe ich Sweatshirt-Stoff verwendet. Das Ergebnis: eine unglaublich kuschelige und gemütliche Jacke!

Yes, I did it again.....BWOF 09-2006-103. This time I've used Sweatshirt fabric. The result is a totally warm and comfortable jacket!

Da das Schnittmuster eigentlich als Mantel gedacht ist und für dicke Winterpullis daher weiter geschnitten ist, musste ich einiges an Weite herausnehmen. Außerdem habe ich den Kragen ein wenig verkleinert, damit er nicht zu wuchtig wirkt.

Originally this is a coat pattern. Therefore it has some space added for warm winter clothes underneath. So I've took some width out. Furthermore I've made the collar a bit smaller such that it doesn't look too big for this jacket.

Hier also ein paar Fotos...Here are some pics:






Wie man sieht, sieht man nix....tja, inzwischen werden die Tage wieder kürzer und da ist es gar nicht so einfach, anständige Fotos zu machen - vor allem von schwarzen Kleidungsstücken :-( Ich werde versuchen, am Wochenende bei Tageslicht bessere Fotos zu machen....

It's hard to see anything on these pictures....unfortenately, the days are getting shorter and daylight is getting rare. So it's not easy to take good pictures - especially from black garments :-( I will try to take better pics at the weekend.....

Mittwoch, 8. Oktober 2008

$6.99 Vogue Pattern Sale

Vogue Pattern Sale , d.h. jedes Schnittmuster kostet heute nur 6.99 $.

Vogue Pattern Sale , i.e. every pattern today for $6.99.

Sonntag, 5. Oktober 2008

I love your blog - Award

Michou hat mir und meinem Blog einen Preis verliehen. Wow, vielen Dank! Jede der Nominierten muss dann ebenfalls sieben Blogs nominieren, die Verleiherin erwähnen und alle verlinken. Soderle, dann werde ich auch einmal sieben Blogs nominieren:

Michou awarded me and my blog for an prize. Wow, thank you so much! Every nominee needs to nominate seven blogs, and link all seven plus the one who nominated you. So here are my seven nominees:

Sylvie von Sylicious
Katrin von Sew as you are
Vanessa die Honigbärenbiene
Tany from Couture et Tricot
Cidell from Miss Celie's Pants
Trina from The Slapdash Sewist
Dawn from Two On Two Off

Samstag, 4. Oktober 2008

Vielen Dank, mein H!

Seht einmal, was mein Freund mir geschenkt hat: "Drawing for Fashion Designers" von Angel Fernandez. In dem Buch werden Grundlagen zum Zeichnen von Personen und deren Proportionen, die Auswahl der richtigen Pose, Texturierung von Oberflächen, etc. erläutert.
Ich habe echt den besten Freund auf der Welt!

Look what a gift my boy friend made me: "Drawing for Fashion Designers" by Angel Fernandez. In this book basics like the drawing of persons and their proportions, choosing the right pose, texturing a surface, etc. are explained. My boy friend really is the best!



Am Interessantesten finde ich persönlich das Kapitel, wie man eine Kollektion entwirft.

My personal favourite is the chapter about how to develop a collection.





Ich muss zugeben, dass ich hinsichtlich meiner zeichnerischen Fähigkeiten echt ein wenig Nachhilfe gebrauchen kann. Gewöhnlich mache ich Skizzen, da ich einfach nicht so schnell nähe, wie ich Ideen entwickele, dafür aber umso besser im wieder vergessen bin. So sehen also meine Zeichnungen bis jetzt aus - und das sind welche, die mir echt gut gelungen sind. Ansonsten kann es jede 5-jährige locker mit mir aufnehmen ;-)

I really have to admit that I'm not a big drawing talent. Usually i make sketches because i develop new ideas faster than i can sew. In exchange i forget even faster. So this is how my sketches look like - and these are the real good ones. Otherwise every 5-year-old can draw better than me ;-)