Montag, 13. Februar 2012

Zipper-lein - Part II

Hallo, meine lieben Leser! Ich habe Fortschritte an meiner aktuellen Jacke zu berichten und versuche gerade, innerhalb eines Nickerchens von unserer Kleinen den Post zu schreiben. Dann also mal los .... und ohne viele große Worte .... und dafür mit bescheidenen Bildern (schwarz ist einfach fürchterlich zu fotografieren). So sieht die Jacke momentan aus:

Hello, my dear readers! I can finally show you some progress on my current jacket. I'm a little bit in a hurry because i'm trying to finish this post within our little girl's nap. So, let's go .... and without any further ado some (unfortunately bad) pictures of the jacket:



Angezogen sieht sie weniger sack-artig aus und gefällt mir eigentlich ganz gut. Der Reißverschluss ließ sich auch eigentlich ganz gut verarbeiten. Ich habe ihn einfach wie Paspelband verarbeitet. D.h. ich habe ihn auf das Schnittteil aufgesteppt und dann die Schnittteile einfach zusammengenäht. In den Kurven muss man nur darauf achten, in welche Richtung die Naht gebügelt werden soll und dementsprechend etwas mehr oder weniger Spiel geben. Hier mal ein Detailbild (Ich hoffe, man kann einigermaßen etwas erkennen):

The jacket looks a little boxy on the hanger. But it is much better worn on me. I've worked with the zipper as with normal piping. I.e. i basted it on the pattern piece and then sewn the pieces as normal. Only in the curves you have take care in which direction the seam will be ironed and according to this you have to adjust the tension of the trim. Here is a detail picture (i hope you can see at least something):


An den Schulter- und Seitennähten musste ich ein wenig tricksen.Dort habe ich zuerst ganz normal mit Fußanlasser genäht und kurz vor dem Reißverschluss habe ich dann mit dem Handrad genäht und bei jedem Stich darauf geachtet, dass ich auf kein Metallzähnchen komme. Danach habe ich auf der Innenseite die Metallzähnchen weggeschnitten und die Naht auseinandergebügelt. Das hat ganz gut funktioniert. Der Gürtel ist nachträglich genäht und per Hand auf die Jacke aufgenäht. 

So, das war es für heute. Entschuldigt die Eile. Bis zum nächsten Mal und liebe Grüße, Sena

At the side and shoulder seams sewing was a little tricky. I have closed these seams with the pedal and only except these places where the zipper meet. There i've used the hand wheel and took care that my needel does not any metal teeth. Afterwards i've cut away the metal teeth on the inside seam and pressed the seam allowances flat as usual. That worked pretty well. The belt is separately sewn and handstitched onto the jacket.

That's it for today. Sorry for the hurry. Until next time. Best wishes, Sena

Dienstag, 7. Februar 2012

Zipper-lein

Während ich meine schlamm-farbene Sweatshirtjacke unterbreche bis ich Farbe für die Reißverschlüsse gefunden habe, beginne ich ein Projekt, das schon eine ganze Weile obsessiv in meinem Kopf herumschwirrt. Es ist - Oh, Wunder - wieder mal aus Sweatshirt-Stoff. Dieses Mal habe ich mich jedoch von königlicher Stelle inspirieren lassen. Und zwar von dieser mit Reißverschlüssen verzierten Jacke von Alexander McQueen. Wie immer wird es keine 1:1-Kopie ....

I'm making a break on my nude sweatshirt-jacket until i have the right color to dye the zippers. In the meanwhile i start a project which i'm a little bit obsessive about for a while.It is -yes, again - another sweatshirt jacket. This time i had some royal inspiration - namely this zipper-trimmed jacket by Alexander McQueen. But it won't be a 1:1 copy ......




Als Schnitt habe ich Vogue 1019 ausgewählt. Allerdings werde ich die Jacke ein gutes Stück kürzen müssen. Die Jacke ist nämlich ziemlich lang geschnitten und das steht mir Sitzriesen einfach nicht.

I will use Vogue 1019, but i will shorten the jacket a bit. It is simply too long. And that wouldn't look good on my body (long torso, short legs).


Und das sind meine Materialien: 2m schwarzer Sweatshirtstoff von Alfatex (70% Baumwolle, 30% Polyester) und schwarzer endlos Reißverschluss von Toko-Kurzwaren.Was ich beim Bestellen nicht bedacht habe, ist das Gewicht des Reißverschlusses. Ich hoffe, die Jacke wird nicht zu schwer ....

And these are my materials: 2m black sweatshirt fabric (70% cotton, 30% polyester) and black zipper(the one you can buy per meter). What i wasn't thinking of when buying the zipper was its weight. Hopefully, the jacket won't be too heavy .....

So, der Stoff dreht in der Waschmaschine seine Runden und ich begebe mich an das Kopieren des Schnittes.

Liebe Grüße, Sena

Now the fabric is tumbling in the washmashine and i can start tracing the pattern.

Best wishes, Sena

Donnerstag, 2. Februar 2012

Schlammschlacht

Wie bereits angekündigt, soll aus dem schlamm-farbenen Sweatshirtstoff eine Jacke für mich werden. Ins Auge gefasst habe ich dazu Burda 11-2005-117. Wie so oft ist der Schnitt nach dem Durchblättern des Magazins gar nicht so in Erinnerung geblieben. Erst Christina's Version aus schwarzem Stepper hat bei mir den Aha-Moment ausgelöst und den Schnitt auf meine To-Sew-Liste katapultiert. Tja, und da verweilte er dann auch seit dem .... bis jetzt .....

As mentioned in my previous post, i want to sew a jacket from the nude colored sweatshirt fabric. I've choosen Burda 11-2005-117. As very often, the pattern didn't caught my eye when browsing through the magazine. But Christina's version made from a black quilted fabric drew my attention to this pattern. Since then, i wanted to sew this jacket ..... and didn't manage to ..... until now .....


Aber irgendwie läuft es mit diesem Projekt nicht so ganz rund. Zuerst habe ich die Anleitung verbummelt (und bis jetzt nicht wieder gefunden) und nun kann ich einfach keine farblich passenden Reißverschlüsse mit Metallzähnchen finden. Und auf Reißverschlüsse mit Plastikzähnchen möchte ich nicht ausweichen. Daher komme ich momentan nicht weiter *grummel*

But somehow, it doesn't work out as i planned. First, i've couldn't find the instructions (until now) and now i couldn't find matching zippers with metall teetch. And i don't want to use zippers with plastic teeth.So, i'm stuck again *sigh*




Auf die Gefahr hin, Eure Hilfsbereitschaft über Gebühr zu strapazieren: Habt ihr eine Idee, wo ich passende Reißverschlüsse finden kann? Kann man Reißverschlüsse färben? Wenn ja, wie sind Eure Erfahrungen?

Vielen Dank schon einmal im Voraus und liebe Grüße, Sena 

So, i need your help again: Have you ever dyed a zipper? If yes, was the result satisfying?

Thank you in advance for your help. Best wishes, Sena

Mittwoch, 1. Februar 2012

Back again

Hallo, meine lieben Leser! Ich bin mal wieder infiziert ..... mit dem Nähvirus. Und was mache ich in der Regel,  wenn mich das Nähfieber mal wieder erwischt hat? ...... Genau, erst einmal Stoffe shoppen und Pläne für die nächsten hundert Projekte schmieden ;-)

Hier ist also meine aktuelle Ausbeute (.... eine Bestellung ist noch unterwegs. Aber dazu mehr später ....)

Hello, my dear readers! I'm infected again .... with the sewing virus. And what do I do when the sewing fever got me? .... Right, i go fabric shopping and make plans for the next huundred projects ;-)

So, here is my current fabric delievery ( ....another one is on its way. But more on that later .....)





Der erste Stoff in der Reihe ist ein kitt-/taupe-/schlamm-farbener Sweatshirtstoff für eine Sweat-Jacke nach Burda 11-2005-117. Dank Lia B. ist der Schnitt auch schon kopiert und der Stoff zugeschnitten. Nach einmal vielen Dank für die Schützenhilfe!!!

The first fabric is a sweatshirt knit in some nude color for a jacket based on Burda 11-2005-117. The pattern is already traced and the fabric is cut. Yeah!



Ton in Ton zu dem Stoff oben habe ich noch das Reststück von diesem Strenesse-Seidenbatist ergattert. Der Stoff besteht aus 77% Baumwolle und 23% Seide, ist schön luftig und hat einen edlen Glanz. Leider waren nur noch 1,3m davon übrig. Aber für einen Rock oder ein Top sollte es reichen.

In the same color (or nearly the same color) i've bought this batist from Strenesse. It is 77% cotton and 23% silk, lightweight with some nice shine on it. Unfortunately, it was only a remnant of 1,3m left. But it should be enough to make a skirt or top.



Den Seidenbatist gab es noch in weiteren Farben. Ich habe dann noch 2m von dem Stoff in dieser Farbe mitgenommen. Ich würde die Farbe vielleicht als Hummer bezeichnen .... hat auf jeden Fall einen Stich ins Pinke ..... Angedacht ist dafür Vogue 1220. Mal sehen .....

This is the same fabric like above but in a different color. This one is - i would say - lobster ..... it has same shade of pink in it. Maybe i will make it into Vogue 1220.



Und das Beste habe ich mir zum Schluss aufgehoben: Diesen wunderschönen Viskosestoff in creme mit aufgedruckten Schmetterlingen. Ich weiß, draußen sind schlappe -10°. Aber ich muss dabei an Frühling und Sommer denken :-) Daraus soll nämlich irgendwann mal ein Maxi-Kleid entstehen.

And i saved the best for last: It's a rayon fabric in creme with a beautiful butterfly print. I know that it sounds crazy ... but even though we have temperatures about -10° outside i'm thinking about making it into a maxi dress for spring and summer :-)

So, das war es von der Shopping-Front. Beim nächsten Mal geht es dann mit der Näherei weiter.

Liebe Grüße, Sena

So that's it for now. Next post will be about sewing.

Best wishes, Sena